1
00:00:08,883 --> 00:00:13,763
{\an8}<i>V roku 2016 som prvýkrát počul,</i>
<i>že surfovanie zaradili na olympiádu.</i>
2
00:00:13,930 --> 00:00:16,558
{\an8}TOKIO 2020
3
00:00:16,725 --> 00:00:21,438
Absolvovať túto dlhú cestu
je vážne splnený sen.
4
00:00:26,401 --> 00:00:27,986
<i>Uznanie surfingu na olympiáde</i>
5
00:00:28,194 --> 00:00:31,156
<i>je najväčšia vec,</i>
<i>aká sa v dejinách surfovania stala.</i>
6
00:00:31,239 --> 00:00:33,283
{\an8}TOKIO 2020
7
00:00:33,450 --> 00:00:37,954
{\an8}Ďalšia generácia japonských surferov.
Ľudia si konečne uvedomujú,
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,081
<i>akí sú talentovaní.</i>
9
00:00:41,124 --> 00:00:44,085
{\an8}TÍM JAPONSKO
10
00:00:44,252 --> 00:00:47,922
Títo štyria športovci
sú najlepší v Japonsku.
11
00:00:53,261 --> 00:00:54,262
<i>Hiroto Ohhara.</i>
12
00:00:54,929 --> 00:00:58,349
<i>Ohhara čoskoro dosiahne správny vek</i>
<i>a aj vrchol svojho výkonu.</i>
13
00:00:58,558 --> 00:01:01,019
Od Hirota môžeme čakať
v blízkej budúcnosti veľa.
14
00:01:01,394 --> 00:01:04,814
Momentálne je mojím cieľom
získať medailu na olympiáde.
15
00:01:06,107 --> 00:01:10,445
<i>Amuro Tsuzukiová, Mahina Maedová.</i>
16
00:01:10,737 --> 00:01:14,699
Venuje mnoho času a úsilia tréningu,
17
00:01:14,908 --> 00:01:16,534
<i>mentálnemu tréningu.</i>
18
00:01:20,413 --> 00:01:24,584
A Kanoa Igarashi
je jediným Japoncom
19
00:01:24,709 --> 00:01:26,086
<i>na svetovom šampionáte.</i>
20
00:01:26,836 --> 00:01:30,799
Mám v sebe samurajského ducha.
Moji pra-prastarí rodičia boli samurajmi.
21
00:01:30,924 --> 00:01:32,008
<i>Je to vo mne.</i>
22
00:01:32,300 --> 00:01:34,219
<i>Chcem vidieť výraz</i>
<i>svojich rodičov,</i>
23
........