1
00:00:01,042 --> 00:00:02,293
Z dřívějších dílů...
2
00:00:02,293 --> 00:00:03,628
Představujeme vám CHIPPENDALES
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,588
Teď po mně opakuj.
4
00:00:05,880 --> 00:00:07,799
<i>Daří se nám neuvěřitelně dobře.</i>
5
00:00:08,008 --> 00:00:10,510
Budou z toho těžit obě strany.
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,180
Daří se nám neuvěřitelně dobře.
7
00:00:14,431 --> 00:00:17,350
<i>O mé společnosti
se mluvilo v celostátní televizi.</i>
8
00:00:17,934 --> 00:00:20,061
<i>O mé společnosti
se mluvilo v celostátní televizi.</i>
9
00:00:20,228 --> 00:00:23,523
Bude to drsné. Poteče krev.
10
00:00:23,857 --> 00:00:27,652
<i>Všechno, co jsi tak usilovně budoval,
bude ohroženo.</i>
11
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Obchody vzkvétají.
12
00:00:29,696 --> 00:00:30,739
<i>Obchody vzkvétají.</i>
13
00:00:31,364 --> 00:00:34,117
<i>Když jste král, v trávě budou číhat hadi.</i>
14
00:00:34,117 --> 00:00:35,702
Lidi vás chtějí potopit.
15
00:00:35,869 --> 00:00:39,998
<i>Já, Ray Colon, vám nabízím
svoji věčnou oddanost.</i>
16
00:00:40,582 --> 00:00:43,043
<i>Bydlím ve velkém, krásném domě</i>
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,920
a nepokazím to
kvůli nějakému hloupému opomenutí.
18
00:00:46,421 --> 00:00:49,132
Nepokazím to
kvůli nějakému hloupému opomenutí.
19
00:00:53,928 --> 00:00:55,138
Nicku!
20
00:00:55,513 --> 00:00:57,140
Co jsi udělal s těmi penězi?
21
00:00:57,307 --> 00:00:59,059
<i>- Je vinen.
- Fakt na to vypadá.</i>
22
00:00:59,059 --> 00:01:00,935
Je tu problém. Nemáme nezvratné důkazy.
23
00:01:00,935 --> 00:01:03,354
S tím si nelam hlavu. S ničím z toho.
24
........