1
00:00:01,042 --> 00:00:02,293
Z dřívějších dílů...

2
00:00:02,293 --> 00:00:03,628
Představujeme vám CHIPPENDALES

3
00:00:03,962 --> 00:00:05,588
Teď po mně opakuj.

4
00:00:05,880 --> 00:00:07,799
<i>Daří se nám neuvěřitelně dobře.</i>

5
00:00:08,008 --> 00:00:10,510
Budou z toho těžit obě strany.

6
00:00:12,762 --> 00:00:14,180
Daří se nám neuvěřitelně dobře.

7
00:00:14,431 --> 00:00:17,350
<i>O mé společnosti
se mluvilo v celostátní televizi.</i>

8
00:00:17,934 --> 00:00:20,061
<i>O mé společnosti
se mluvilo v celostátní televizi.</i>

9
00:00:20,228 --> 00:00:23,523
Bude to drsné. Poteče krev.

10
00:00:23,857 --> 00:00:27,652
<i>Všechno, co jsi tak usilovně budoval,
bude ohroženo.</i>

11
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Obchody vzkvétají.

12
00:00:29,696 --> 00:00:30,739
<i>Obchody vzkvétají.</i>

13
00:00:31,364 --> 00:00:34,117
<i>Když jste král, v trávě budou číhat hadi.</i>

14
00:00:34,117 --> 00:00:35,702
Lidi vás chtějí potopit.

15
00:00:35,869 --> 00:00:39,998
<i>Já, Ray Colon, vám nabízím
svoji věčnou oddanost.</i>

16
00:00:40,582 --> 00:00:43,043
<i>Bydlím ve velkém, krásném domě</i>

17
00:00:43,376 --> 00:00:45,920
a nepokazím to
kvůli nějakému hloupému opomenutí.

18
00:00:46,421 --> 00:00:49,132
Nepokazím to
kvůli nějakému hloupému opomenutí.

19
00:00:53,928 --> 00:00:55,138
Nicku!

20
00:00:55,513 --> 00:00:57,140
Co jsi udělal s těmi penězi?

21
00:00:57,307 --> 00:00:59,059
<i>- Je vinen.
- Fakt na to vypadá.</i>

22
00:00:59,059 --> 00:01:00,935
Je tu problém. Nemáme nezvratné důkazy.

23
00:01:00,935 --> 00:01:03,354
S tím si nelam hlavu. S ničím z toho.

24
........