1
00:01:02,020 --> 00:01:04,564
Pani Harrisová ide do Paríža

2
00:01:10,528 --> 00:01:11,529
Dávaj pozor!

3
00:01:52,112 --> 00:01:53,613
{\an8}Čo to bude, Eddie?

4
00:01:54,531 --> 00:01:56,032
{\an8}Dobré či zlé správy?

5
00:02:18,096 --> 00:02:20,306
-Ránko, Chandler.
-Dobré ráno, pani Harrisová.

6
00:02:20,390 --> 00:02:22,392
-Ako sa máte?
-Dnes je môj šťastný deň.

7
00:02:22,976 --> 00:02:24,185
Ako každý deň.

8
00:02:25,228 --> 00:02:26,604
-Ďakujem.
-Nech sa páči.

9
00:02:35,738 --> 00:02:37,198
Prečo tu nik nesedí?

10
00:02:37,866 --> 00:02:39,909
Možno som ti ho strážila.

11
00:02:39,993 --> 00:02:41,202
Posuň sa teda.

12
00:02:46,875 --> 00:02:48,835
Neuveríš tomu, Vi.

13
00:02:48,918 --> 00:02:51,921
Stalo sa niečo neuveriteľné.
Asi je to znamenie.

14
00:02:52,005 --> 00:02:53,548
Ada Harrisová.

15
00:02:53,631 --> 00:02:57,177
Prečo tvoj muž nepoužíva poštu
ako všetci ostatní?

16
00:02:58,219 --> 00:03:00,180
Môj Eddie nie je náruživý pisateľ.

17
00:03:11,274 --> 00:03:12,650
Strašná zima!

18
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
{\an8}-Ide niečo?
-Nie. Môžeme.

19
00:03:15,111 --> 00:03:16,196
{\an8}LONDÝN 1957

20
00:03:24,704 --> 00:03:27,373
Ránko, pán Newcombe.
Ste hore pekne skoro.

21
00:03:27,457 --> 00:03:28,958
Povinnosť volá, pani Harrisová.

22
00:03:29,042 --> 00:03:30,960
Moja neter Portia.

23
00:03:31,044 --> 00:03:32,504
Veľmi ma teší.

24
........