1
00:00:22,675 --> 00:00:25,345
<i>Když mu řekly,</i>
<i>že jeho pohřešovaná žena</i>
2
00:00:25,428 --> 00:00:29,807
<i>podřimuje v parku,</i>
<i>projela Tobymu hlavou spousta myšlenek,</i>
3
00:00:30,225 --> 00:00:31,851
<i>ale pamatoval si jen jednu.</i>
4
00:00:31,935 --> 00:00:34,062
<i>„Jak se v tom ocitl?“</i>
5
00:00:34,145 --> 00:00:36,314
<i>Neměl ani ponětí, jak skončil</i>
6
00:00:36,397 --> 00:00:38,816
<i>rozhovor s Rachelinými kamarádkami.</i>
7
00:00:38,900 --> 00:00:41,736
<i>Aby nevypadal hloupě,</i>
8
00:00:41,819 --> 00:00:44,447
<i>koupil si shnilý meloun</i>
9
00:00:44,530 --> 00:00:48,159
<i>a evidentně se nějak dostal domů.</i>
10
00:00:48,326 --> 00:00:50,119
<i>Jak se v tom ocitl?</i>
11
00:00:50,245 --> 00:00:54,249
<i>Jak se dostal zpátky do bytu,</i>
<i>ale taky jak se v tom ocitl?</i>
12
00:00:55,458 --> 00:00:56,834
<i>To byla dobrá otázka.</i>
13
00:00:57,777 --> 00:01:00,864
FLEISHMAN V PRŮŠVIHU
14
00:01:01,047 --> 00:01:04,926
<i>Příběh konce manželství Tobyho a Rachel</i>
<i>se začal psát hned na začátku.</i>
15
00:01:05,009 --> 00:01:07,845
<i>V době, kdy Toby</i>
<i>nastupoval na medicínu</i>
16
00:01:07,929 --> 00:01:10,139
{\an8}<i>a byl proti své vůli zavlečen na párty.</i>
17
00:01:10,807 --> 00:01:13,226
{\an8}-Ahoj.
-Ahoj. Bude legrace.
18
00:01:13,309 --> 00:01:14,477
{\an8}-Bude sranda.
-Jasně.
19
00:01:14,560 --> 00:01:15,561
{\an8}Dobře.
20
00:01:16,437 --> 00:01:20,066
{\an8}Nežertuješ? Já strávil
na Hebrejské univerzitě rok.
21
00:01:25,238 --> 00:01:29,367
{\an8}Nejžhavější absolvent Young Judea
si vyhlédl kořist.
22
00:01:31,452 --> 00:01:34,706
{\an8}Jsme na jedné lodi.
23
00:01:34,789 --> 00:01:36,165
Svým strašlivým přízvukem
........