1
00:00:07,221 --> 00:00:08,945
Minule v Yellowstone

2
00:00:12,796 --> 00:00:14,941
Ten chlapec žil dokonalý život,
Monico.

3
00:00:15,105 --> 00:00:17,588
Jediné, co poznal bylo,
že jsi ho milovala.

4
00:00:19,651 --> 00:00:22,977
Johne, tohle není vhodná chvíle,
ale musíme si promluvit.

5
00:00:23,185 --> 00:00:25,634
Myslím, že bychom se měli
setkat v rezervaci.

6
00:00:25,659 --> 00:00:28,011
Ukázat lidem, že ti na nich záleží
natolik, že za nimi přijedeš.

7
00:00:28,100 --> 00:00:29,600
To udělat můžu.

8
00:00:29,669 --> 00:00:32,600
Přišli za mnou strážci parku
a ptali se

9
00:00:32,669 --> 00:00:34,117
na vlky, kteří se tu zdržovali.

10
00:00:34,186 --> 00:00:36,393
Tak jsem je snažil přechytračit,
ale zdá se, že se mi to nepovedlo.

11
00:00:36,462 --> 00:00:37,945
Kde jsou ti vlci teď?

12
00:00:38,014 --> 00:00:40,011
Na místě, kde je nikdo nenajde.

13
00:00:40,228 --> 00:00:42,779
Cítím se trošku nezodpovědně.

14
00:00:48,452 --> 00:00:50,600
Ani to není její pravé jméno.

15
00:00:50,669 --> 00:00:53,979
- Vidím, že jsi to přežila.
- Díky.

16
00:00:54,048 --> 00:00:57,704
A když pomyslím, jak těžce jsem si
mákla, abych tě do lochu dostala.

17
00:00:57,773 --> 00:01:00,738
Za všechno, co bylo předtím.
Za to se ti omlouvám.

18
00:01:00,807 --> 00:01:02,945
Byla jsem hrozná.

19
00:01:03,014 --> 00:01:04,911
Protáhla jsi mě peklem.

20
00:01:44,114 --> 00:01:46,769
Vyklušeme na Mount Chisholm,

21
00:01:46,999 --> 00:01:48,448
tam se utáboříme...

22
00:01:48,571 --> 00:01:51,276
potom je odvedeme dolů do Lewis Creek.

23
00:01:51,323 --> 00:01:55,592
........