1
00:00:07,221 --> 00:00:08,945
Minule v Yellowstone
2
00:00:12,796 --> 00:00:14,941
Ten chlapec žil dokonalý život,
Monico.
3
00:00:15,105 --> 00:00:17,588
Jediné, co poznal bylo,
že jsi ho milovala.
4
00:00:19,651 --> 00:00:22,977
Johne, tohle není vhodná chvíle,
ale musíme si promluvit.
5
00:00:23,185 --> 00:00:25,634
Myslím, že bychom se měli
setkat v rezervaci.
6
00:00:25,659 --> 00:00:28,011
Ukázat lidem, že ti na nich záleží
natolik, že za nimi přijedeš.
7
00:00:28,100 --> 00:00:29,600
To udělat můžu.
8
00:00:29,669 --> 00:00:32,600
Přišli za mnou strážci parku
a ptali se
9
00:00:32,669 --> 00:00:34,117
na vlky, kteří se tu zdržovali.
10
00:00:34,186 --> 00:00:36,393
Tak jsem je snažil přechytračit,
ale zdá se, že se mi to nepovedlo.
11
00:00:36,462 --> 00:00:37,945
Kde jsou ti vlci teď?
12
00:00:38,014 --> 00:00:40,011
Na místě, kde je nikdo nenajde.
13
00:00:40,228 --> 00:00:42,779
Cítím se trošku nezodpovědně.
14
00:00:48,452 --> 00:00:50,600
Ani to není její pravé jméno.
15
00:00:50,669 --> 00:00:53,979
- Vidím, že jsi to přežila.
- Díky.
16
00:00:54,048 --> 00:00:57,704
A když pomyslím, jak těžce jsem si
mákla, abych tě do lochu dostala.
17
00:00:57,773 --> 00:01:00,738
Za všechno, co bylo předtím.
Za to se ti omlouvám.
18
00:01:00,807 --> 00:01:02,945
Byla jsem hrozná.
19
00:01:03,014 --> 00:01:04,911
Protáhla jsi mě peklem.
20
00:01:44,114 --> 00:01:46,769
Vyklušeme na Mount Chisholm,
21
00:01:46,999 --> 00:01:48,448
tam se utáboříme...
22
00:01:48,571 --> 00:01:51,276
potom je odvedeme dolů do Lewis Creek.
23
00:01:51,323 --> 00:01:55,592
........