1
00:00:07,049 --> 00:00:08,050
Je to upnutý.
2
00:00:08,132 --> 00:00:12,804
To asi myslela moje herecká koučka,
když mi řekla, že se musím víc odhalit.
3
00:00:13,514 --> 00:00:15,224
Ten se povedl, pane Manganiello.
4
00:00:15,307 --> 00:00:16,225
Stačí Joe.
5
00:00:16,808 --> 00:00:18,018
Joe, jasně. Pardon.
6
00:00:18,101 --> 00:00:21,396
Takže teď natočíme
pár testovacích záběrů pro studio.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,273
Začneme za minutku.
8
00:00:23,357 --> 00:00:26,276
Jsme nadšení,
že s tebou můžeme spolupracovat.
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,403
Muž s maskou. To je role snů.
10
00:00:28,487 --> 00:00:32,698
No, toho si vážím,
když to říká sám Alcide Herveaux.
11
00:00:33,909 --> 00:00:36,328
- Kdo?
- Jeho postava z <i>Pravé krve</i>.
12
00:00:36,411 --> 00:00:40,415
Ukazuju mu, že jsem jeho fanda.
Aby se tu cítil dobře.
13
00:00:40,916 --> 00:00:44,753
- Koho zajímají city pracovníka?
- Ne, v Hollywoodu je jiná kultura.
14
00:00:44,837 --> 00:00:48,257
Celebrity si tam hýčkají.
Potřebujeme ho, tak hýčkám ostošest.
15
00:00:48,340 --> 00:00:51,468
Hodíme ti tam zařízení,
které se připevní na hlavu.
16
00:00:51,552 --> 00:00:53,345
Zachytíme krásného Manganiella.
17
00:00:53,428 --> 00:00:56,014
- To nebude nutný. A stačí Joe.
- Joe, jo.
18
00:00:56,098 --> 00:00:57,224
Protože…
19
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
budu mít tohle.
20
00:01:01,019 --> 00:01:03,856
Vžiju se do své postavy.
Nechal jsem si to udělat.
21
00:01:05,022 --> 00:01:08,026
To asi myslela kosmetička tím,
že dobrá maska něco stojí.
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,196
To ano.
........