1
00:00:00,000 --> 00:00:10,050
Časování a překlad do angličtiny: The Unstoppable Team @Viki.com
Překlad do češtiny: Moonm@n
2
00:01:25,390 --> 00:01:30,060
[Reset]
3
00:01:58,590 --> 00:02:00,880
Nejprve přišli do dopravní společnosti, kde se vydávali za reportéry.
4
00:02:00,880 --> 00:02:03,080
Pak na ubytovnu, kde bydlel Wang Xingde.
5
00:02:03,080 --> 00:02:06,030
Poslední volané číslo, z telefonu Xiao Heyuna,
6
00:02:06,030 --> 00:02:08,640
bylo do zámečnictví.
7
00:02:08,640 --> 00:02:09,970
O co jim šlo?
8
00:02:09,970 --> 00:02:13,080
Je možné, že by se snažili zničit důkazy?
9
00:02:13,080 --> 00:02:15,230
V tu chvíli tam ale dorazil jeho spolubydlící,
10
00:02:15,230 --> 00:02:18,230
takže ze zámečnictví tam nikdo nejel.
11
00:02:18,230 --> 00:02:20,550
Lidé, kteří s těmi dvěma mluvili,
12
00:02:20,550 --> 00:02:23,330
jsou už na cestě k nám.
13
00:02:24,660 --> 00:02:27,740
Co kdyby, ti dva vlastně, nebyli žádní svědci?
14
00:02:27,740 --> 00:02:32,000
Tao Yinghong a Wang Xingde mohou být jen obětní beránci.
15
00:02:32,000 --> 00:02:35,430
Ti dva sem přišli, aby nás svedli z cesty
16
00:02:35,430 --> 00:02:38,130
a tím skryli svůj zločin, ne?
17
00:02:38,130 --> 00:02:40,470
Zatím ještě nepředbíhejme.
18
00:02:40,470 --> 00:02:42,330
Přehraj ten záznam.
19
00:02:42,330 --> 00:02:43,980
Dobře.
20
00:02:48,880 --> 00:02:52,760
[Dvanáctá epizoda]
21
00:02:59,580 --> 00:03:02,120
V rámci vyšetřování vás budu muset poprosit o vaše telefony
22
00:03:02,120 --> 00:03:05,030
a veškerá ostatní elektronická zařízení.
23
00:03:05,030 --> 00:03:08,970
Samozřejmě můžete ještě zavolat svým rodinám.
24
00:03:08,970 --> 00:03:13,300
Aby věděli, že jste zde a pomáháte s vyšetřováním.
25
00:03:37,750 --> 00:03:40,260
Používáte dva telefony?
........