1
00:00:09,485 --> 00:01:09,295
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:11,626 --> 00:00:12,718
Je mrtvý.
3
00:00:15,129 --> 00:00:16,864
Právě jsi mi zničil život.
4
00:00:16,997 --> 00:00:18,866
Dwight se utrhl z řetězu.
5
00:00:18,999 --> 00:00:20,760
Už toho bylo dost.
Zbavte se ho.
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,218
Jeho i jeho zasraný dcery.
7
00:00:22,377 --> 00:00:23,504
Jeho zasraný dcery?
8
00:00:24,239 --> 00:00:27,775
Kdybys byl aspoň z poloviny takový chlap
jako je on, nikdy by se tohle nestalo.
9
00:00:28,168 --> 00:00:29,968
Zaparkuji auto.
Za chvíli jsem nahoře.
10
00:00:32,480 --> 00:00:34,615
Hodně lidí to odnese, Goodie.
11
00:00:34,749 --> 00:00:37,952
-Tak to urovnáme, ne?
-Nasedni na příští letadlo.
12
00:00:38,085 --> 00:00:39,487
Co ten Ital?
13
00:00:39,620 --> 00:00:41,656
Boj o území.
Chtěl jim ho sebrat.
14
00:00:41,789 --> 00:00:43,958
-Makadam se bránil.
-Upozorníme FBI.
15
00:00:44,091 --> 00:00:46,052
Promluvíš si se svým přítelem
Carsonem Pikem
16
00:00:46,052 --> 00:00:48,563
a donutíme Waltripa,
aby se stáhnul.
17
00:00:48,696 --> 00:00:49,635
Ten chlap, Dwight,
18
00:00:49,635 --> 00:00:52,600
neměl by zájem promluvit si s Waltripem?
Zařídila bych to.
19
00:00:52,633 --> 00:00:57,193
Kdybyste, pane, za mnou přišel
jako gentleman a požádal mě o svolení.
20
00:00:57,305 --> 00:01:01,075
Ne.
Tato země patří vám i mně.
21
00:01:01,752 --> 00:01:03,578
Netvrdil jsem, že jsem diplomat.
22
00:01:07,815 --> 00:01:08,917
Je po něm.
23
........