1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:21,479 --> 00:00:23,982
Šetřila jsem to šampaňské pro vás.
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,319
Je vynikající, paní Čangová.
4
00:00:28,403 --> 00:00:30,530
Díky za pozvání.
5
00:00:30,613 --> 00:00:31,656
Kde je Joseph?
6
00:00:32,949 --> 00:00:34,159
Mám pro něj dojít?
7
00:00:34,242 --> 00:00:35,535
Ne, nech ho být, Či-jun.
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,538
Umělcům se to občas stává.
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,791
Bolest kreativity,
která tě dostává do izolace.
10
00:00:42,584 --> 00:00:46,421
Je to jen fáze, která mu pomůže dál růst.
11
00:00:47,088 --> 00:00:48,715
Jsem si jistá…
12
00:00:48,798 --> 00:00:51,593
že se můj syn odtamtud dostane
tím nejlepším způsobem.
13
00:00:53,219 --> 00:00:55,138
Nevynechá tiskovou konferenci, že ne?
14
00:00:56,389 --> 00:00:57,390
Musí tam být.
15
00:00:58,683 --> 00:00:59,559
Bude tam.
16
00:00:59,642 --> 00:01:01,644
Módní obor? Je to spíš…
17
00:01:01,728 --> 00:01:02,562
vášeň!
18
00:01:03,563 --> 00:01:06,983
Co je víc vzrušující než vzrušení z vášně?
19
00:01:07,859 --> 00:01:10,361
Díky tomu pracuju.
20
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
Proto to s módou myslíme vážně.
21
00:01:12,572 --> 00:01:15,158
A proto jsme přátelé.
22
00:01:16,326 --> 00:01:17,160
Báječné!
23
00:01:17,243 --> 00:01:20,705
Jak bych mohla odolat a nefandit vám?
24
00:01:20,789 --> 00:01:22,373
Tak jo. Všichni spolu!
25
00:01:22,457 --> 00:01:24,084
........