1
00:00:14,940 --> 00:00:18,640
Byls mrtvý.
Viděl jsem tvé tělo.
2
00:00:18,690 --> 00:00:24,240
Ale přesto tu jsem.
Z masa a kostí.
3
00:00:24,560 --> 00:00:30,810
Zajímá tě, jak je to možné?
Oživily mě negativní Zdroje,
4
00:00:31,010 --> 00:00:35,790
protože byly moc slabé
bez svého čtvrtého člena.
5
00:00:35,960 --> 00:00:37,940
Vždyť jsem ti přece říkal,
6
00:00:38,840 --> 00:00:44,110
že mým životním posláním
je přijít na to, jak tě zabít.
7
00:00:45,840 --> 00:00:51,840
Tohle tě určitě pobaví. Smrt
tvé matky vedla ke zrození Flashe
8
00:00:51,890 --> 00:00:57,760
a Irisina smrt vedla
k mému znovuzrození.
9
00:00:57,840 --> 00:01:03,540
Dalo by se tedy říct,
že tvá matka a Iris
10
00:01:03,660 --> 00:01:05,910
nakonec byly k něčemu.
11
00:01:13,990 --> 00:01:17,890
- Nech toho! Nestojí za to!
- Zabil vaši matku!
12
00:01:18,310 --> 00:01:22,390
Pokud to uděláš,
budeš špatný stejně jako on!
13
00:01:31,460 --> 00:01:36,590
Co se děje, Flashi?
Nedokážeš to dokončit?
14
00:01:36,910 --> 00:01:42,410
Raději to dokonči,
protože pokud to neuděláš,
15
00:01:43,740 --> 00:01:47,410
- jsou na řadě tito dva.
- Neposlouchej ho, tati!
16
00:01:47,460 --> 00:01:50,790
I když zabil mámu v tomto roce,
my tu pořád ještě jsme.
17
00:01:50,850 --> 00:01:54,890
- Jsme pořád naživu!
- Nezmizeli jsme z časové osy,
18
00:01:54,940 --> 00:01:58,340
takže máma nemůže být mrtvá.
19
00:02:21,610 --> 00:02:25,140
<i>edna.cz/the-flash</i>
20
00:02:32,960 --> 00:02:36,560
<i>přeložil Xavik</i>
21
00:02:42,760 --> 00:02:47,790
- Oba jsou na tom dost špatně.
- Tak co uděláme teď?
........