1
00:00:06,166 --> 00:00:10,625
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:21,166 --> 00:00:24,000
<i>Merwynin sen se stal realitou.</i>
3
00:00:24,083 --> 00:00:27,666
<i>Kdyby Eredinův výzkumný oddíl</i>
<i>objevil vhodný svět,</i>
4
00:00:28,208 --> 00:00:29,458
<i>hodlala ho ovládnout,</i>
5
00:00:29,541 --> 00:00:33,125
<i>přinést civilizaci těm,</i>
<i>kdo přijmou její impérium,</i>
6
00:00:33,666 --> 00:00:36,625
<i>a odpůrce do posledního odstranit.</i>
7
00:00:39,875 --> 00:00:42,791
Zaměřte se hlavně na jídlo.
8
00:00:43,750 --> 00:00:47,500
Dokud neusměrníme neurozené,
cizí světy si nepodmaníme.
9
00:00:49,750 --> 00:00:52,166
Nespouštěj Balora ani na okamžik z očí.
10
00:00:54,000 --> 00:00:57,833
Budu se držet u Fenrik.
Její život by neriskoval.
11
00:01:05,458 --> 00:01:07,291
Je to na tobě, Balore.
12
00:01:09,291 --> 00:01:10,291
Vrchní stařešino.
13
00:01:23,458 --> 00:01:25,666
Nechť vás provází Solrythin duch!
14
00:01:39,416 --> 00:01:41,458
Nový zlatý věk může započít.
15
00:01:49,791 --> 00:01:51,000
Kde to jsme?
16
00:01:52,041 --> 00:01:55,125
Najděte vodu.
Hledejte jakékoliv známky života.
17
00:01:55,208 --> 00:01:58,166
Chcete je obětovat?
18
00:01:59,500 --> 00:02:01,041
Nejsme sice stejné krve,
19
00:02:02,583 --> 00:02:04,083
ale já tě tak vnímám.
20
00:02:04,833 --> 00:02:07,833
Jsi to, čeho si na sobě
21
00:02:09,166 --> 00:02:10,708
vážím nejvíc.
22
00:02:23,291 --> 00:02:25,416
Ve jménu všech bohů, co to má být?
23
00:02:41,083 --> 00:02:44,458
Dal jsem ti všechno, co jsi chtěl,
a přesto jsi mě zradil.
24
00:02:48,333 --> 00:02:49,333
........