1
00:00:01,042 --> 00:00:02,377
Z dřívějších dílů...

2
00:00:02,377 --> 00:00:03,586
Představujeme vám CHIPPENDALES

3
00:00:03,712 --> 00:00:07,382
Je to stvůra dr. Hunkensteina.

4
00:00:07,382 --> 00:00:08,633
Celá tahle věc? Ne.

5
00:00:08,633 --> 00:00:11,136
- Steve, dal jsi mi...
- Ne! Šéf jsem tady já!

6
00:00:11,386 --> 00:00:14,431
Výjimečný je na tomhle klubu jen to,
co do něj vnášíme my.

7
00:00:14,431 --> 00:00:15,598
Co do něj vnášíme my.

8
00:00:15,765 --> 00:00:17,934
<i>Prostě udělej Chippendales.
Tady to bude bomba.</i>

9
00:00:18,226 --> 00:00:20,603
Bude tě od něj dělit pět tisíc kilometrů.

10
00:00:20,770 --> 00:00:21,896
To nestačí.

11
00:00:22,105 --> 00:00:23,440
<i>Já jediný tam nejsem.</i>

12
00:00:23,440 --> 00:00:25,817
Mít doma pověšeného nahého černého muže.

13
00:00:25,817 --> 00:00:27,652
Víš, jak se běloši cítí ohroženi.

14
00:00:27,652 --> 00:00:29,029
Máte členskou kartu?

15
00:00:29,446 --> 00:00:32,282
Odkdy máte členský karty? Co to povídáte?

16
00:00:32,282 --> 00:00:36,911
Dneska před váma klekám
a nabízím vám svoji věčnou oddanost.

17
00:00:36,911 --> 00:00:38,705
<i>Otevíráme Chippendales v New Yorku.</i>

18
00:00:38,705 --> 00:00:41,541
Jestli ti to vadí,
otevřu si vlastní podnik.

19
00:00:41,666 --> 00:00:42,959
My dva budeme válčit.

20
00:00:43,168 --> 00:00:45,211
Přeložil jsem ho.
Zatím můj nejlepší nápad.

21
00:00:45,336 --> 00:00:48,506
<i>Náš newyorský Chippendales brzy otevře.</i>

22
00:01:44,437 --> 00:01:49,317
Představujeme vám CHIPPENDALES

23
00:02:01,663 --> 00:02:02,580
Tak.

24
00:02:03,706 --> 00:02:04,791
........