1
00:00:01,194 --> 00:00:02,738
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:02,821 --> 00:00:04,490
Máme plnou kapacitu.
3
00:00:04,573 --> 00:00:07,200
-Je čas expandovat.
-Kam?
4
00:00:07,284 --> 00:00:12,330
Videopůjčovně z druhé strany
zrovna vypršel pronájem.
5
00:00:12,413 --> 00:00:14,375
Chcete mi namluvit,
že se tam vzadu nic neděje?
6
00:00:16,210 --> 00:00:18,754
Bože můj.
Je to legální?
7
00:00:18,836 --> 00:00:19,879
-Ne!
-Ano.
8
00:00:19,964 --> 00:00:21,799
Proč nemůže existovat
komiksová databáze,
9
00:00:21,882 --> 00:00:23,841
abych v ní mohl hledat
a najít, co chci?
10
00:00:23,926 --> 00:00:27,804
CERN má něco podobného. Můžeš
v ní vyhledávat vědecké práce.
11
00:00:27,888 --> 00:00:32,059
-Pro komiksy databáze neexistuje.
-Měl bys ji udělat. Někde jinde.
12
00:00:32,141 --> 00:00:35,103
Dá se to použít
ke katalogizaci jiných věcí?
13
00:00:35,186 --> 00:00:36,938
Ano, má to nesčetné využití.
14
00:00:37,022 --> 00:00:39,233
Mohla by být databáze
pro vědecké granty.
15
00:00:39,315 --> 00:00:41,277
Hledání grantů je
tak časově náročné.
16
00:00:41,359 --> 00:00:44,904
Mít centralizovanou databázi,
změnilo by to perspektivu výzkumů.
17
00:00:44,988 --> 00:00:47,073
Víte, co by to znamenalo
pro vědeckou obec?
18
00:00:47,157 --> 00:00:50,035
Všem univerzitám na světě
budeme účtovat poplatek za přístup.
19
00:00:50,118 --> 00:00:52,161
A důchod strávíme
na jachtě na Bahamách.
20
00:00:52,245 --> 00:00:55,748
-Uniká vám podstata.
-Jo, je to dobré pro vědu.
21
00:00:59,083 --> 00:01:01,251
<i>Říká se, že francouzština</i>
........