1
00:01:54,824 --> 00:01:56,742
Prezident vás teď přijme.
2
00:02:09,213 --> 00:02:13,509
-Slečno Wrightová, vítejte.
-Děkuji, pane prezidente.
3
00:02:13,592 --> 00:02:17,221
Viceprezident mi dal základní informace.
Jaký je aktuální stav?
4
00:02:17,304 --> 00:02:22,476
Informace o měření indikují,
že výbuch byl jaderný
5
00:02:22,560 --> 00:02:26,730
a zařízení kopíruje
nízko-výkonnou zbraň americké výroby.
6
00:02:26,814 --> 00:02:28,440
Mohla to být katastrofa,
7
00:02:28,524 --> 00:02:32,027
ale jednání našeho důstojníka zabránilo
obrovským ztrátám na životech.
8
00:02:32,111 --> 00:02:34,530
Jde o terorismus?
Utajenou jadernou energii?
9
00:02:34,613 --> 00:02:37,783
Podle naší zpravodajské služby
se skupina ruských extremistů
10
00:02:37,867 --> 00:02:42,246
snaží dezinformační kampaní
vtáhnout USA a Rusko do konfliktu.
11
00:02:42,329 --> 00:02:44,540
Myslíme si, že toto byla část té kampaně.
12
00:02:44,623 --> 00:02:48,919
-Takhle akce nebyla zaštítěna státem?
-Ne. Ke skupině stojící za výbuchem
13
00:02:49,003 --> 00:02:52,506
patřil Petr Kováč,
otec české prezidentky Aleny Kováčové,
14
00:02:52,590 --> 00:02:55,551
a Alexej Petrov,
nový ruský ministr obrany.
15
00:02:55,634 --> 00:02:58,304
Je to jen teorie nebo něco použitelného?
16
00:02:58,387 --> 00:03:01,849
Je to závěr našich nejlepších
styčných důstojníků a analytiků.
17
00:03:01,932 --> 00:03:05,686
Nemyslím si, že byli v Kremlu informováni,
že je to dezinformace.
18
00:03:05,769 --> 00:03:09,940
-Chystají se na válku.
-Říkala jste, že je to součást kampaně.
19
00:03:10,024 --> 00:03:13,569
Rusové přesunuli své obranné síly
do stavu zvýšené pohotovosti.
20
00:03:13,652 --> 00:03:18,240
-Myslíme si, že tato skupina to zneužije.
-O důvod víc přejít na DEFCON-2.
21
00:03:18,324 --> 00:03:21,076
A to by jim hrálo přímo do karet.
........