1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
--- ||| --- Smallville - 5x17 - Void --- ||| ---
smallville.517.hdtv.xvid-lol.avi
367 099 904 B - 00:40:11,411

2
00:01:01,564 --> 00:01:03,088
Jdeš pozdě.

3
00:01:05,001 --> 00:01:06,835
Doufám, že s prachama nebyly problémy.

4
00:01:06,856 --> 00:01:10,249
Ne, nebyly.
Musela jsem se zbavit mé spolubydlící.

5
00:01:11,729 --> 00:01:13,629
Neznáš ji...

6
00:01:14,873 --> 00:01:18,337
Tady je $2000, zbytek mých úspor.

7
00:01:18,689 --> 00:01:22,552
Neboj se, Lano,
za chvíli dostaneš svojí dávku.

8
00:01:25,605 --> 00:01:27,248
Tohle není žádný feťácký trip.

9
00:01:27,565 --> 00:01:31,379
Klídek, Lanci,
to byl jen lékařský vtip.

10
00:01:31,414 --> 00:01:34,197
Nenaznačovala jsem,
že je to halucinace.

11
00:01:34,549 --> 00:01:35,770
To máš recht.

12
00:01:36,501 --> 00:01:39,963
Tenhle malý koktejl mi otevře
cestu k Nobelovce.

13
00:01:40,289 --> 00:01:43,840
A velkou, tučnou smlouvu
s farmaceutickou společností.

14
00:01:45,923 --> 00:01:48,599
Dneska bych tam chtěla zůstat déle.
Dvě minuty.

15
00:01:48,639 --> 00:01:49,615
Na to zapomeň.

16
00:01:51,552 --> 00:01:52,950
Je to příliš nebezpečné.

17
00:01:52,996 --> 00:01:57,813
No tak, Lanci. Je to jen o 20 vteřin déle než
posledně a skoro jsem je našla.

18
00:01:57,860 --> 00:01:59,269
Co by se mohlo stát?

19
00:02:00,338 --> 00:02:02,281
Byla jsem tam skoro stejně dlouho.

20
00:02:02,322 --> 00:02:04,239
Dokážeš jí vrátit zpět.

21
00:02:40,814 --> 00:02:41,730
Mami...

22
00:02:43,244 --> 00:02:45,170
Tati.
Oh, můj bože.

23
........