1
00:00:06,548 --> 00:00:11,302
<i>Následuje prezentace
posranejch HBO Sports.</i>

2
00:00:24,274 --> 00:00:26,484
Je to dokonalá týmová hra.

3
00:00:28,194 --> 00:00:31,026
Některé týmy je radost sledovat.

4
00:00:31,113 --> 00:00:34,368
Tak sehraní. Jako by byli na jedné vlně.

5
00:00:36,495 --> 00:00:39,831
<i>Jeden hodí přihrávku
a je jasné, že další tam bude.</i>

6
00:00:41,583 --> 00:00:43,669
Je to jako propojení myslí.

7
00:00:47,130 --> 00:00:50,800
<i>Hodně toho je spojeno
s jednotlivými hráči.</i>

8
00:00:53,095 --> 00:00:55,304
Hodně toho je spojeno s útokem.

9
00:00:57,014 --> 00:01:03,062
<i>Ale většinou je to jeden
unikátní hráč, který to tmelí.</i>

10
00:01:08,234 --> 00:01:10,821
Upřímně mi to připomínalo skoro balet.

11
00:01:12,029 --> 00:01:16,450
Ta koordinace, jak nádherně ti sportovci

12
00:01:16,910 --> 00:01:21,160
létají vzduchem a dělají to, co lidé...

13
00:01:21,248 --> 00:01:22,832
"Jak to udělal?"

14
00:01:24,084 --> 00:01:27,461
<i>Lidé si myslí,
že takové hráče občas vídají.</i>

15
00:01:28,796 --> 00:01:30,716
Něco, co ještě nikdy neviděli.

16
00:01:33,175 --> 00:01:35,095
Tito hráči to dělají pořád.

17
00:01:37,014 --> 00:01:40,182
Páni, vzrušuje mě tu jen sedět
a mluvit o tom.

18
00:02:01,412 --> 00:02:02,450
PRVNÍ DĚJSTVÍ

19
00:02:02,538 --> 00:02:04,452
Když mluvíte o nejlepších basketbalistech,

20
00:02:04,540 --> 00:02:06,162
můžete zmínit 50 jmen.

21
00:02:06,250 --> 00:02:07,960
Vážně, 50 jmen?

22
00:02:08,295 --> 00:02:10,459
Z éry vašich otců, vašich dědů,

23
00:02:10,547 --> 00:02:12,461
do mé éry a éry mých dětí.

24
00:02:12,549 --> 00:02:17,173
........