1
00:00:21,181 --> 00:00:24,473
<i>Tohle místo jako by nechápalo,
co je den a noc.</i>
2
00:00:25,598 --> 00:00:27,764
<i>Nebo to jednoduše ignoruje.</i>
3
00:00:28,764 --> 00:00:31,723
<i>Odmítá se ochladit,
když slunce zachází.</i>
4
00:00:34,764 --> 00:00:38,306
<i>Jako by se Bůh teprve rozhodoval,
co z tohohle místa vzejde.</i>
5
00:00:40,473 --> 00:00:41,806
<i>Bude to poušť?</i>
6
00:00:43,889 --> 00:00:45,223
<i>Bude to prérie?</i>
7
00:00:52,889 --> 00:00:56,931
<i>Každý živý tvor je vyzbrojený
trny, rohy a tesáky,</i>
8
00:00:57,473 --> 00:01:01,889
<i>jako by země válčila sama se sebou
a hledala na tu otázku odpověď.</i>
9
00:01:07,723 --> 00:01:09,348
<i>Já tu válku znala.</i>
10
00:01:10,223 --> 00:01:13,264
<i>Válku mezi tím,
čím by se člověk měl stát</i>
11
00:01:13,431 --> 00:01:14,889
<i>a čím by se mohl stát.</i>
12
00:01:18,639 --> 00:01:22,931
<i>Rozhlédla jsem se kolem
a spatřila svou nedotvořenou duši.</i>
13
00:01:25,223 --> 00:01:28,264
<i>Rozhlédla jsem se kolem a došlo mi,</i>
14
00:01:28,431 --> 00:01:31,514
<i>že tahle válka pro mě skončila.</i>
15
00:01:33,139 --> 00:01:35,098
<i>Já už vím, kým jsem.</i>
16
00:01:37,098 --> 00:01:38,431
<i>Jsem kovboj.</i>
17
00:01:53,098 --> 00:01:56,306
<i>Zdá se,
že čím dál jsme od civilizace,</i>
18
00:01:56,473 --> 00:01:58,848
<i>tím víc jejích pravidel
necháváme za sebou.</i>
19
00:01:59,973 --> 00:02:03,764
<i>Její tradice. Její zábrany...</i>
20
00:02:05,264 --> 00:02:07,639
<i>Čím dál na západ jsme,</i>
21
00:02:07,764 --> 00:02:11,639
<i>tím víc se z těch pravidel a zvyků
stává břímě.</i>
22
00:02:55,764 --> 00:02:57,264
Mluvíte anglicky?
23
00:02:58,431 --> 00:03:01,223
........