1
00:00:21,281 --> 00:00:24,573
<i>Tohle místo jako by nechápalo,
co je den a noc.</i>
2
00:00:25,698 --> 00:00:27,864
<i>Nebo to jednoduše ignoruje.</i>
3
00:00:28,864 --> 00:00:31,823
<i>Odmítá se ochladit,
když slunce zachází.</i>
4
00:00:34,864 --> 00:00:38,406
<i>Jako by se Bůh teprve rozhodoval,
co z tohohle místa vzejde.</i>
5
00:00:40,573 --> 00:00:41,906
<i>Bude to poušť?</i>
6
00:00:43,989 --> 00:00:45,323
<i>Bude to prérie?</i>
7
00:00:52,989 --> 00:00:57,031
<i>Každý živý tvor je vyzbrojený
trny, rohy a tesáky,</i>
8
00:00:57,573 --> 00:01:01,989
<i>jako by země válčila sama se sebou
a hledala na tu otázku odpověď.</i>
9
00:01:07,823 --> 00:01:09,448
<i>Já tu válku znala.</i>
10
00:01:10,323 --> 00:01:13,364
<i>Válku mezi tím,
čím by se člověk měl stát</i>
11
00:01:13,531 --> 00:01:14,989
<i>a čím by se mohl stát.</i>
12
00:01:18,739 --> 00:01:23,031
<i>Rozhlédla jsem se kolem
a spatřila svou nedotvořenou duši.</i>
13
00:01:25,323 --> 00:01:28,364
<i>Rozhlédla jsem se kolem a došlo mi,</i>
14
00:01:28,531 --> 00:01:31,614
<i>že tahle válka pro mě skončila.</i>
15
00:01:33,239 --> 00:01:35,198
<i>Já už vím, kým jsem.</i>
16
00:01:37,198 --> 00:01:38,531
<i>Jsem kovboj.</i>
17
00:01:53,198 --> 00:01:56,406
<i>Zdá se,
že čím dál jsme od civilizace,</i>
18
00:01:56,573 --> 00:01:58,948
<i>tím víc jejích pravidel
necháváme za sebou.</i>
19
00:02:00,073 --> 00:02:03,864
<i>Její tradice. Její zábrany...</i>
20
00:02:05,364 --> 00:02:07,739
<i>Čím dál na západ jsme,</i>
21
00:02:07,864 --> 00:02:11,739
<i>tím víc se z těch pravidel a zvyků
stává břímě.</i>
22
00:02:55,864 --> 00:02:57,364
Mluvíte anglicky?
23
00:02:58,531 --> 00:03:01,323
........