1
00:00:39,120 --> 00:00:42,784
Nemusíš se bát, synu,
tohle bude fungovat.
2
00:00:44,606 --> 00:00:45,989
Teď se otoč.
3
00:00:47,879 --> 00:00:50,722
Uvidíš svůj první východ
slunce za poslední roky.
4
00:01:28,983 --> 00:01:30,389
Tati!
5
00:01:31,475 --> 00:01:32,799
Petere.
6
00:01:45,086 --> 00:01:47,696
LET THE RIGHT ONE IN
1x01 Anything for Blood
7
00:01:47,727 --> 00:01:50,016
Překlad: fifakovaterka
8
00:02:24,252 --> 00:02:26,970
CO DĚLAT TENTO TÝDEN S DĚTMI
9
00:02:28,752 --> 00:02:30,408
MUZEUM VĚD
10
00:02:32,570 --> 00:02:37,226
Promiňte. Omlouvám se, že obtěžuji,
ale neměl byste zájem o krabici sušenek?
11
00:02:40,036 --> 00:02:43,119
- Který druh je tvůj nejoblíbenější?
- S'mores.
12
00:02:43,278 --> 00:02:45,224
Pokud to tvojí mámě nebude vadit,
13
00:02:46,325 --> 00:02:47,918
koupím si krabici,
14
00:02:49,095 --> 00:02:52,170
- ale nech si je pro sebe.
- To je velmi laskavé. Děkujeme.
15
00:02:52,211 --> 00:02:53,515
Pořád čtyři dolary?
16
00:02:53,605 --> 00:02:55,500
Teď už pět.
Kolik je vaší dceři?
17
00:02:56,648 --> 00:02:58,507
Znal jste starou cenu, tak jsem...
18
00:02:59,416 --> 00:03:00,728
Tady to máš.
19
00:03:01,033 --> 00:03:03,502
- Co říkáme?
- Děkujeme vám za podporu.
20
00:03:59,353 --> 00:04:00,937
Pospěš si, přijdeme pozdě.
21
00:04:00,967 --> 00:04:04,623
<i>Policie zřejmě nemá žádné
vysvětlení pro nárůst vražd.</i>
22
00:04:04,904 --> 00:04:08,204
<i>Nikde to není patrnější
než tady v centru Manhattanu,</i>
23
00:04:08,246 --> 00:04:10,289
........