1
00:00:07,091 --> 00:00:08,800
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:10,759 --> 00:00:11,675
Emmette?
3
00:00:11,759 --> 00:00:14,842
Musíte mi pomoci najít
vraha Emmetta a Leanne.
4
00:00:15,425 --> 00:00:18,091
Andrew Larrick.
Emmett a Leanne ho vydírali.
5
00:00:18,175 --> 00:00:19,508
Je homosexuál.
6
00:00:20,175 --> 00:00:22,550
K Larrickovi se bez dokonalého
krytí nedostanete.
7
00:00:22,633 --> 00:00:26,842
Brad Mullin, námořník, pracoval
v Dam Necku na Virginia Beach.
8
00:00:27,425 --> 00:00:29,467
-Paige, co to je?
-Čtu si bibli.
9
00:00:29,550 --> 00:00:31,300
Co má být kostel na Reed Street?
10
00:00:31,383 --> 00:00:33,383
Mám právo na vlastní život!
11
00:00:33,467 --> 00:00:34,550
A my o něm máme vědět!
12
00:00:34,633 --> 00:00:37,383
V té žádosti po mně chtějí uvést
13
00:00:37,467 --> 00:00:39,967
rodinný stav a jméno manžela.
14
00:00:40,550 --> 00:00:43,925
Tak tě tam uvádím, Clarku.
Jsi můj manžel, tak to je.
15
00:00:44,009 --> 00:00:48,383
Je vynikající fyzik a výřečný obhájce
16
00:00:48,467 --> 00:00:51,717
židovských refuseniků, kteří jsou
stále v pasti v Sovětském Svazu.
17
00:00:51,800 --> 00:00:53,258
Toho vědce uneseme.
18
00:01:21,175 --> 00:01:22,009
Tady.
19
00:02:57,633 --> 00:03:03,300
<i>Věděl jsem, jaký mají karty,</i>
<i>podle toho, jak se dívali.</i>
20
00:03:03,383 --> 00:03:08,050
{\an8}<i>Nezlob se, když řeknu,</i>
<i>že ti došla všechna esa.</i>
21
00:03:08,133 --> 00:03:10,425
{\an8}<i>Za chuť tvý whiskey.</i>
22
00:03:21,383 --> 00:03:22,216
Je v pořádku?
23
00:03:23,467 --> 00:03:26,258
{\an8}-Jasně, trochu přebral.
........