1
00:00:00,050 --> 00:00:10,010
Časování a překlad do angličtiny: The Unstoppable Team @Viki.com
Překlad do češtiny: Moonm@n

2
00:01:15,800 --> 00:01:20,000
[Reset]

3
00:01:40,990 --> 00:01:44,890
[Policejní stanice]

4
00:01:44,890 --> 00:01:46,960
Dnes odpoledne ve 13:42,

5
00:01:46,960 --> 00:01:48,840
došlo k havárii autobusu linky č. 45,

6
00:01:48,840 --> 00:01:52,950
na křižovatce mezi východní částí Yanjiangu a přivaděčem do Qiu Shi,

7
00:01:52,950 --> 00:01:56,140
s cisternou převážející palivo.

8
00:01:56,140 --> 00:01:57,760
Za počáteční příčinu exploze,

9
00:01:57,760 --> 00:02:00,990
byla považována vlastní srážka obou motorových vozidel,

10
00:02:00,990 --> 00:02:02,960
která zapříčinila explozi.

11
00:02:02,960 --> 00:02:05,550
Vyšetřovací tým, ovšem při ohledání vraku autobusu,

12
00:02:05,550 --> 00:02:07,130
narazil na zbytky trhaviny.

13
00:02:07,130 --> 00:02:11,570
S vysokou pravděpodobností jde tedy o úmyslný bombový útok.

14
00:02:11,570 --> 00:02:13,940
Proto jsme sestavili tuto speciální vyšetřovací skupinu.

15
00:02:13,940 --> 00:02:18,290
Hlavním velitelem jsem já. Kapitánka Duová bude velet jednotlivým úkolům v rámci skupiny.

16
00:02:18,290 --> 00:02:21,010
Abychom zabránili šíření paniky,

17
00:02:21,010 --> 00:02:23,140
bude třeba zabránit jakýmkoliv únikům informací,

18
00:02:23,140 --> 00:02:25,870
dokud neidentifikujeme pachatele.

19
00:02:25,870 --> 00:02:28,700
Proto je třeba maximálně zabezpečit možnost úniku informací

20
00:02:28,700 --> 00:02:31,100
ze všech zúčastněných oddělení.

21
00:02:31,720 --> 00:02:35,070
V jakém stavu je kamera z autobusu, podařilo se získat její záznam?

22
00:02:35,070 --> 00:02:38,840
Technici z našeho oddělení dělali, co mohli, ale záznam se, bohužel, obnovit nepodařilo.

23
00:02:38,840 --> 00:02:41,680
A podle zprávy, dopravní společnosti,

24
00:02:41,680 --> 00:02:44,220
probíhala jízda po opuštění depa

25
00:02:44,220 --> 00:02:46,420
bez jakýchkoliv komplikací.
........