1
00:00:13,552 --> 00:00:18,626
Teroristé plánují atentát
na prezidentského kandidáta.

2
00:00:19,055 --> 00:00:22,258
Unesli mou ženu a dceru.

3
00:00:22,350 --> 00:00:25,550
A mí spolupracovníci
jsou možná zapletení do obou věcí.

4
00:00:26,351 --> 00:00:28,593
Jsem federální agent Jack Bauer.

5
00:00:28,686 --> 00:00:31,853
Toto je nejdelší den mého života.

6
00:00:33,568 --> 00:00:36,934
Následující události
se odehrávají mezi 11.00 a 12.00

7
00:00:37,027 --> 00:00:40,147
v den prezidentských primárek v Kalifornii.

8
00:00:57,041 --> 00:01:00,624
- Na příštím výjezdu odboč.
- Do ulice Placerita Canyon?

9
00:01:00,711 --> 00:01:03,546
- Ano.
- Jak je to ještě daleko?

10
00:01:03,631 --> 00:01:07,673
Řekl jsem, že tě zavedu
k ženě a dceři. To byla dohoda.

11
00:01:08,132 --> 00:01:12,676
Dohoda nebo ne, hlavně doufej, že ještě žijí.

12
00:01:21,726 --> 00:01:25,009
Moje přítomnost
určitě znamená velkou změnu.

13
00:01:25,102 --> 00:01:29,894
Cením si toho, jak tvrdě a obětavě pracujete.

14
00:01:29,982 --> 00:01:35,815
Palmer je asi pořád v nebezpečí,
ale postupujeme na několika frontách.

15
00:01:52,707 --> 00:01:56,073
Nejslibnější stopa je pořád Jack Bauer.

16
00:01:56,165 --> 00:02:01,041
Místní i federální policie se na něj zaměřila.

17
00:02:01,129 --> 00:02:06,084
Hledáme taky muže, který se vydával
za fotografa při senátorově vystoupení.

18
00:02:06,172 --> 00:02:08,461
Možná je spolčený s Bauerem.

19
00:02:08,925 --> 00:02:14,928
Řekla jsem ostatním útvarum,
že se na nás mohou spolehnout, na všechny.

20
00:02:16,346 --> 00:02:20,925
Snad se nám podaří napravit škodu,
kterou dnes Bauer napáchal.

21
00:02:21,727 --> 00:02:23,803
Děkuji vám. To je vše.

22
00:02:33,402 --> 00:02:37,100
Objevil se Kevin Carroll
a má informace, které potřebujeme.

........