1
00:00:49,833 --> 00:00:55,208
<i>Já, Constance Reidová,</i>
<i>si beru tebe, Clifforde Chatterley,</i>

2
00:00:56,000 --> 00:00:58,208
<i>za svého zákonitého manžela,</i>

3
00:00:59,333 --> 00:01:02,041
<i>abych tě od dnešního dne milovala,</i>

4
00:01:02,125 --> 00:01:04,041
<i>v dobrém i ve zlém,</i>

5
00:01:04,125 --> 00:01:06,291
<i>v bohatství i chudobě,</i>

6
00:01:06,375 --> 00:01:08,708
<i>v nemoci i ve zdraví.</i>

7
00:01:17,083 --> 00:01:21,541
{\an8}MILENEC LADY CHATTERLEYOVÉ

8
00:01:21,625 --> 00:01:23,833
Jaké to je?

9
00:01:23,916 --> 00:01:26,666
Já nevím. Zeptej se mě zítra.

10
00:01:26,750 --> 00:01:29,875
- Musíš něco sníst. Ano.
- Musím si sundat šaty.

11
00:01:30,416 --> 00:01:32,333
Uh.

12
00:01:32,416 --> 00:01:33,250
Mmm.

13
00:01:33,333 --> 00:01:34,291
Jak vypadám?

14
00:01:34,375 --> 00:01:38,625
No, obávám se, že Clifford
na hostině moc dlouho nezůstane.

15
00:01:39,333 --> 00:01:41,833
- Bude se to líbit jeho matce?
- Uh…

16
00:01:41,916 --> 00:01:44,000
Nejsem si jistá, jestli se to líbí mně.

17
00:01:44,083 --> 00:01:48,083
A teď se bavíme o šatech,
Hildo, nebo o svatbě?

18
00:01:48,166 --> 00:01:50,000
Ráno se vrací na frontu.

19
00:01:50,083 --> 00:01:53,416
Co když to odložíme
a jemu se pak stane něco strašného?

20
00:01:53,500 --> 00:01:56,958
- Nemohla ses s ním prostě jen vyspat?
- Hildo! Mluv vážně.

21
00:01:57,041 --> 00:02:01,583
Mluvím! Není to takový závazek
a Clifford stejně nic jiného nechce.

22
00:02:01,666 --> 00:02:02,958
Clifford takový není.

23
00:02:03,041 --> 00:02:06,000
Znáš ho, ne? Je hodný a pozorný.

........