1
00:02:01,720 --> 00:02:05,280
{\an8}Drb

2
00:02:50,480 --> 00:02:54,920
Urážka na cti
je u zločinů proti ženám běžná věc.

3
00:02:55,000 --> 00:02:57,360
Dnes večer se podíváme na vraždu Velonie.

4
00:02:57,440 --> 00:03:00,080
Studentky z malého města Kanijakumari.

5
00:03:00,160 --> 00:03:02,760
Dnes večer si klademe
velmi specifickou otázku:

6
00:03:02,840 --> 00:03:04,200
„Čí je to vina?“

7
00:03:04,280 --> 00:03:06,720
„Jsou na vině média, nebo policie?“

8
00:03:06,800 --> 00:03:09,160
Na tuto otázku se budeme dnes večer ptát.

9
00:03:09,240 --> 00:03:10,760
Velmi prostá otázka.

10
00:03:11,440 --> 00:03:14,880
A myslím, že je na čase,
alespoň pro nás v médiích,

11
00:03:14,960 --> 00:03:18,640
abychom udělali krok zpět a zeptali se,
jestli svou práci děláme zodpovědně.

12
00:03:18,720 --> 00:03:21,560
Jedním z našich dnešních hostů

13
00:03:21,640 --> 00:03:23,760
{\an8}je pan Sethuraman, zkušený novinář.

14
00:03:23,840 --> 00:03:25,440
{\an8}Dále pan Hermant KS,

15
00:03:25,520 --> 00:03:27,960
{\an8}vrchní obhájce Nejvyššího soudu.

16
00:03:28,040 --> 00:03:31,400
{\an8}A Džagan Rao, bývalý zástupce
policejního inspektora Andhry Pradéše.

17
00:03:31,480 --> 00:03:35,560
Pane Rao, začneme u vás.
Čí je to podle vás vina?

18
00:03:35,640 --> 00:03:37,880
No, abych odpověděl na otázku,

19
00:03:37,960 --> 00:03:40,680
média se zrovna nevyznamenala.

20
00:03:41,320 --> 00:03:44,160
Některá média to docela přehnala.

21
00:03:44,240 --> 00:03:48,360
Nemyslím, že pan Sethuraman souhlasí.
Poslechněme si, co má na srdci.

22
00:03:48,440 --> 00:03:51,560
S tím, co pan Džagan říká,
tak úplně nesouhlasím.

23
00:03:51,640 --> 00:03:52,600
Něco vám povím.

........