1
00:00:27,944 --> 00:00:29,362
Mířím do Chapman Hills.
2
00:00:29,446 --> 00:00:32,866
Kyle mě nechává dělat novou inspekci
místa, kde jsem byla před týdnem a půl.
3
00:00:34,868 --> 00:00:35,910
To není správné.
4
00:00:50,050 --> 00:00:50,967
Ahoj.
5
00:00:51,968 --> 00:00:52,802
Ahoj, Same.
6
00:00:53,928 --> 00:00:56,765
Poslal jsi Jeanette
do podniku v Chapman Hills,
7
00:00:56,848 --> 00:00:58,141
ve kterém zrovna byla.
8
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Jo.
9
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
Mě jsi poslal zpátky do Taverny Petraki.
10
00:01:05,065 --> 00:01:06,566
Věci se znovu kontrolují, Same.
11
00:01:07,692 --> 00:01:09,360
Ale musí počkat, až na ně přijde řada.
12
00:01:10,487 --> 00:01:13,990
Aktuální čekací doba v okrese Lincoln
na novou inspekci je téměř osm měsíců.
13
00:01:16,159 --> 00:01:16,993
Same,
14
00:01:18,119 --> 00:01:20,789
až budeš mít mou práci,
můžeš dělat mou práci,
15
00:01:21,581 --> 00:01:24,501
ale prozatím, proč se nestaráš
o svou vlastní práci?
16
00:01:24,584 --> 00:01:25,877
Ve které jsi dobrej.
17
00:01:26,795 --> 00:01:28,755
Kromě toho, jak mluvíš se svým šéfem.
18
00:02:05,041 --> 00:02:05,959
Můj vzkaz...
19
00:02:08,128 --> 00:02:09,629
je někde pohřben.
20
00:02:12,132 --> 00:02:13,508
Nebo potopený v řece.
21
00:02:17,428 --> 00:02:18,888
Nedostanu se odsud.
22
00:02:21,224 --> 00:02:22,517
Nikdy nepůjdu domů.
23
00:02:26,729 --> 00:02:27,856
A co ten steak?
24
00:02:30,108 --> 00:02:32,944
-Co?
........