1
00:00:00,295 --> 00:00:05,170
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:06,049 --> 00:00:09,665
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:13,292 --> 00:00:15,632
V kolik hodin nás varoval?

4
00:00:15,658 --> 00:00:17,823
- Před dvěma hodinami.
- Jak?

5
00:00:17,849 --> 00:00:21,836
Kanálem, který používal Henri Duflot -
přes internetový chat.

6
00:00:25,523 --> 00:00:27,397
- Naše letadlo už je na cestě?
- Ano.

7
00:00:27,432 --> 00:00:30,266
- Kdo letí?
- Raymond Sisteron.

8
00:00:30,679 --> 00:00:31,858
Kde jsou?

9
00:00:32,474 --> 00:00:34,383
Pokud nikde nezastavovali...

10
00:00:35,237 --> 00:00:39,192
měli by být v půli cesty,
asi půl hodiny od hranic.

11
00:00:40,362 --> 00:00:42,878
Existuje šance,
že je Raymond zastaví?

12
00:00:42,904 --> 00:00:44,039
Malá.

13
00:00:47,074 --> 00:00:50,822
Takže si probereme,
jaké máme možnosti.

14
00:00:50,840 --> 00:00:52,071
Nicolasi?

15
00:00:52,098 --> 00:00:55,810
Rusové mají ve zvyku zadržení
oznámit až po několika týdnech.

16
00:00:55,828 --> 00:00:59,697
Kontaktovali jsme Američany,
kteří s tím mají nedávnou zkušenost.

17
00:00:59,720 --> 00:01:03,327
S Rusy mohli začít vyjednávat
teprve dvanáct dní po zmizení jejich agenta.

18
00:01:04,726 --> 00:01:07,911
Odhaduji, že máme patnáct dní,
než se to dostane do médií.

19
00:01:17,391 --> 00:01:20,760
Jsou dva způsoby strojového učení -
s učitelem a bez učitele.

20
00:01:20,866 --> 00:01:24,400
V prvním případě programu na příkladech
ukážeš, co je dobře a co špatně.

21
00:01:25,019 --> 00:01:26,840
V tom druhém ho necháš být.

22
........