1
00:00:00,241 --> 00:00:05,252
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,853
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071
3
00:00:16,550 --> 00:00:17,643
Sylvaine.
4
00:00:17,667 --> 00:00:20,078
Ahoj. Není snadné tě najít.
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,592
- Ani s tvojí vylepšenou GPS?
- Ani s tou.
6
00:00:23,260 --> 00:00:24,345
Pojď dál.
7
00:00:25,629 --> 00:00:27,089
- Máš se?
<i>- Jo.</i>
8
00:00:28,623 --> 00:00:30,163
<i>Tak tady bydlíš?</i>
9
00:00:30,180 --> 00:00:32,776
<i>- Moje hnízdečko lásky.
- Je to drahé?</i>
10
00:00:32,802 --> 00:00:35,828
<i>Ani ne. Pronajímám si ho
od staršího páru, který bydlí v domě.</i>
11
00:00:35,864 --> 00:00:38,617
<i>- Vede se mi slušně. Dáš si čaj?
- Jo.</i>
12
00:00:43,130 --> 00:00:44,520
<i>Jinak všechno v pohodě?</i>
13
00:00:45,180 --> 00:00:48,727
<i>Ujde to. Jak jsem říkal,
pracuju, kde se dá.</i>
14
00:00:48,754 --> 00:00:50,082
<i>Hraju si na imigranta.</i>
15
00:00:50,707 --> 00:00:52,163
<i>Přišel jsem tomu na chuť.</i>
16
00:00:52,189 --> 00:00:54,309
<i>- Stal se z tebe Rus?
- Když jsi v Římě...</i>
17
00:00:55,189 --> 00:00:56,702
buď jako Římané.
18
00:01:01,483 --> 00:01:02,653
A co ty?
19
00:01:04,809 --> 00:01:06,076
Co jsi jim řekl?
20
00:01:06,102 --> 00:01:07,554
Že jedu do Estonska.
21
00:01:08,196 --> 00:01:09,559
Na dovolenou?
22
00:01:09,586 --> 00:01:10,835
Za kamarády.
23
00:01:12,140 --> 00:01:14,789
- Neřekl jsi jim, že jedeš do Moskvy?
........