1
00:00:00,038 --> 00:00:05,071
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ
2
00:00:05,783 --> 00:00:09,452
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071
3
00:00:11,554 --> 00:00:14,017
RAKKA - SÝRIE
4
00:00:18,607 --> 00:00:20,517
Jód 3 má profil bojovníka?
5
00:00:21,238 --> 00:00:24,385
Jo. Bojoval v Irbílu a Mosulu.
6
00:00:29,025 --> 00:00:30,670
Ten výběrčí ti mohl lhát.
7
00:00:31,594 --> 00:00:32,711
Nemyslím si.
8
00:00:35,970 --> 00:00:37,077
Máš signál?
9
00:00:37,763 --> 00:00:38,854
Kupodivu.
10
00:00:46,586 --> 00:00:47,663
Co říkala?
11
00:00:50,563 --> 00:00:52,771
Ptala jsem se Hamzy.
Tomu je to jedno.
12
00:00:52,806 --> 00:00:54,376
Proč zrovna my?
13
00:00:55,080 --> 00:00:56,734
Nemusím s tím souhlasit.
14
00:01:01,327 --> 00:01:03,971
Myslíš, že naše operace
není nebezpečná?
15
00:01:04,006 --> 00:01:05,809
Jasně že je, ale vás je míň.
16
00:01:06,566 --> 00:01:07,771
O čem to mluví?
17
00:01:09,478 --> 00:01:11,233
Toho vousáče klidně vezmu.
18
00:01:11,990 --> 00:01:14,207
Ale ten mastodont
ani nedokáže běžet.
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,793
Dostane nás do průšvihu.
20
00:01:16,820 --> 00:01:18,201
Vyvrtne si kotník.
21
00:01:19,054 --> 00:01:20,418
Na to nemáme čas.
22
00:01:27,542 --> 00:01:29,003
Kde máte vesty?
23
00:01:30,138 --> 00:01:31,185
Klara.
24
00:01:31,783 --> 00:01:34,519
Velitelka ženské
........