1
00:00:00,713 --> 00:00:05,860
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:06,153 --> 00:00:10,396
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:27,547 --> 00:00:29,007
Kdo by ti je kradl?

4
00:00:31,606 --> 00:00:34,162
Nikdo. Ty tvoje sušenky
nikomu nejedou. Jsou suché.

5
00:00:39,121 --> 00:00:42,013
Věděl jsi, že jednu nezhltneš
rychleji než za 15 vteřin?

6
00:01:09,872 --> 00:01:13,145
<i>Rašíd Benarfa pracoval
v Alžíru jako finanční poradce.</i>

7
00:01:13,172 --> 00:01:15,046
<i>Islámský stát v Sahelu</i>

8
00:01:15,072 --> 00:01:17,996
<i>se dnes ráno na sociálních sítích
přihlásil k jeho únosu.</i>

9
00:01:18,019 --> 00:01:22,004
<i>Informaci potvrdilo ministerstvo zahraničí,
které vyzývá francouzské občany...</i>

10
00:01:34,960 --> 00:01:36,385
Jak dlouho už to víte?

11
00:01:36,913 --> 00:01:39,368
- Dobrý den.
- A já se to dozvím z televize.

12
00:01:39,394 --> 00:01:43,124
Poslední hlášení z čínské kanceláře
a zpráva o tureckých stanovištích.

13
00:01:43,151 --> 00:01:44,439
Děkuji.

14
00:01:50,829 --> 00:01:52,632
Dozvěděl jsem se to včera večer.

15
00:01:53,204 --> 00:01:55,368
Alžířani vydali
našeho ilegála teroristům?

16
00:01:55,404 --> 00:01:59,269
Opravím vás, když dovolíte.
Náš ilegál se vydal Alžířanům.

17
00:01:59,294 --> 00:02:04,406
A ano, teď je v rukou
Islámského státu v Sahelu.

18
00:02:05,070 --> 00:02:06,592
A my to necháme jen tak?

19
00:02:08,906 --> 00:02:10,757
To se dozvíme za chvíli.

20
00:02:26,531 --> 00:02:27,798
Děkuji.

21
00:02:29,470 --> 00:02:32,091
- Za jak dlouho?
- Dvě minuty, pane řediteli.

22
00:02:33,237 --> 00:02:35,621
- Nedáte si kávu, pane řediteli?
........