1
00:00:05,581 --> 00:00:09,168
<i>Keď výskumníci študovali, ako sa</i>
<i>chirurgovia rozhodujú na operačnej sále,</i>
2
00:00:09,251 --> 00:00:13,547
<i>zistili, že tí novší sa spoliehajú skôr</i>
<i>na štandardné operačné postupy,</i>
3
00:00:13,631 --> 00:00:14,673
<i>ktoré sa naučili v škole.</i>
4
00:00:14,757 --> 00:00:15,925
Táto sa mi nepáči.
5
00:00:17,051 --> 00:00:19,220
Ani si ju nevidela. Maj otvorenú myseľ.
6
00:00:19,303 --> 00:00:21,889
To som robila v New Yorku a New Hampshire.
7
00:00:21,972 --> 00:00:25,392
Brooklyn STEAM má jeden z najlepších
vedeckých programov v krajine.
8
00:00:25,476 --> 00:00:28,479
A vieš, Harvardská lekárska fakulta
je hneď na konci ulice.
9
00:00:28,562 --> 00:00:31,482
Chcem zostať v Seattli.
Bolo to tam oveľa lepšie.
10
00:00:31,565 --> 00:00:34,652
Povedala si, že decká
v Sea Tech Science boli snobské.
11
00:00:35,361 --> 00:00:36,779
Nebolo to také zlé.
12
00:00:38,781 --> 00:00:41,867
Bojíš sa?
Potrebuješ sa zhlboka nadýchnuť?
13
00:00:41,951 --> 00:00:43,744
Nie. Len chcem ísť domov.
14
00:00:43,827 --> 00:00:47,498
Toto nie je trest.
Si mimoriadne nadané dieťa.
15
00:00:47,581 --> 00:00:50,000
Bude sa ti skvele dariť v škole,
16
00:00:50,084 --> 00:00:52,127
kde sú ostatné deti rovnako nadané ako ty.
17
00:00:52,211 --> 00:00:54,380
Potom môžeme ísť do akvária.
18
00:00:54,463 --> 00:00:59,176
Zola, sme v Bostone.
Si prihlásená na pozorovanie.
19
00:00:59,260 --> 00:01:02,012
Pozrime sa na to. Aby si mohla
urobiť informované rozhodnutie.
20
00:01:02,096 --> 00:01:04,014
Aby som sa uistila, že to neznášam.
21
00:01:04,098 --> 00:01:07,017
Ak to bude zlé,
už sa tam nebudeš musieť vrátiť. Dobre?
22
00:01:07,518 --> 00:01:08,394
Poďme.
23
........