1
00:00:08,068 --> 00:00:10,471
<i>Na Normální ulici bydlím celý život.</i>

2
00:00:10,514 --> 00:00:14,847
<i>Na jednom konci je jezero
a na tom druhém stinný les.</i>

3
00:00:14,953 --> 00:00:17,127
<i>Ale to, co leží mezi tím,</i>

4
00:00:17,396 --> 00:00:19,834
<i>je všechno, jen ne normální.</i>

5
00:00:24,784 --> 00:00:29,315
Doufám, že všichni vnímáme
tu Stanleyho velkorysost a soucit.

6
00:00:29,358 --> 00:00:32,537
A chtěla bych naši komunitu požádat,

7
00:00:32,879 --> 00:00:37,959
aby Stanleymu připomněla,
že i když bude čelit nepřízni osudu,

8
00:00:38,002 --> 00:00:43,088
je jeho povinností si tuto
svou vlídnost a laskavost uchovat.

9
00:00:43,987 --> 00:00:49,100
Letošní rok byl pro nás velmi šťastný.
A velmi šťastný pro Stanleyho.

10
00:00:49,143 --> 00:00:51,343
Jsme na tebe velice pyšní.

11
00:00:51,707 --> 00:00:53,027
Mazal tov.

12
00:00:53,292 --> 00:00:57,887
A teď předám slovo
Stanleyovu otci, Philovi. Děkuji vám.

13
00:00:58,873 --> 00:01:00,457
Děkuji ti, Sherise.

14
00:01:00,500 --> 00:01:04,186
A děkuji vám všem
tady v místnosti kapitána Normálního.

15
00:01:04,229 --> 00:01:07,519
Místnosti,
která oslavuje historii našeho města,

16
00:01:07,562 --> 00:01:11,902
zatímco my oslavujeme
historický okamžik pro naši rodinu.

17
00:01:12,079 --> 00:01:15,116
<i>Stanley a já
budeme mít zítra 13. narozeniny.</i>

18
00:01:15,159 --> 00:01:18,599
<i>Podle Stanleyho náboženství
jsou jeho narozeniny milník,</i>

19
00:01:18,642 --> 00:01:21,062
<i>kdy se z chlapce stane mužem.</i>

20
00:01:21,667 --> 00:01:24,501
<i>Ale co to vůbec znamená být mužem?</i>

21
00:01:25,752 --> 00:01:30,389
<i>Říká se, že muži mají být stateční,
že mají být silní a zodpovědní.</i>

22
00:01:30,432 --> 00:01:32,932
<i>Tohle všechno je i moje mamka,</i>

........