1
00:00:26,625 --> 00:00:29,500
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:38,958 --> 00:00:42,541
VÁNOCE NA SPADNUTÍ

3
00:00:58,250 --> 00:01:00,916
<i>Dobrý den, paní Belmontová.</i>
<i>Buzení telefonem.</i>

4
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
<i>- Venku jsou dva stupně.</i>
<i>- </i>Nashle.

5
00:01:03,208 --> 00:01:04,750
{\an8}<i>Chcete, abych vám poslala…</i>

6
00:01:28,291 --> 00:01:29,625
REZORTNÍ HOTEL BELMONT

7
00:02:16,666 --> 00:02:18,000
REZORTNÍ HOTEL BELMONT

8
00:02:20,250 --> 00:02:22,041
Tak to prostě odmítni.

9
00:02:22,833 --> 00:02:25,166
Řekni otci, že tu práci nechceš.

10
00:02:25,250 --> 00:02:28,375
Dopravil mě sem na Vánoce
svým soukromým tryskáčem.

11
00:02:28,458 --> 00:02:30,416
Nechci se ho dotknout.

12
00:02:31,166 --> 00:02:35,375
Dobré ráno, paní Belmontová.
Jsem Terry Carver z oddělení pro hosty.

13
00:02:35,458 --> 00:02:38,291
Váš otec mě požádal,
abych vám dělal asistenta.

14
00:02:38,375 --> 00:02:39,750
A váš zkrášlovací tým.

15
00:02:40,416 --> 00:02:41,375
Fajn.

16
00:02:41,458 --> 00:02:44,000
Já v hotelnictví dělat nechci.

17
00:02:44,083 --> 00:02:46,000
Zkoušela jsi mu to říct?

18
00:02:48,791 --> 00:02:50,333
Táta by to nepochopil.

19
00:02:50,416 --> 00:02:53,125
Pokud jde o něj, má to za skvělou kariéru.

20
00:02:53,208 --> 00:02:56,250
<i>Nedovedu si představit,</i>
<i>co bys měla na sobě.</i>

21
00:02:56,333 --> 00:02:58,333
<i>Snad ne něco se jmenovkou.</i>

22
00:03:02,083 --> 00:03:05,833
- O jakou pozici přesně jde?
- Viceprezidentka pro atmosféru.

23
00:03:05,916 --> 00:03:09,416
To ani není práce.
Vymyslel to, jen abych něco měla.

........