1
00:00:38,125 --> 00:00:39,333
Áno.
2
00:00:39,708 --> 00:00:41,208
Uvidíme sa, Francine.
3
00:00:41,750 --> 00:00:44,083
Lasica. Zamysli sa nad sebou.
4
00:00:44,166 --> 00:00:46,541
Si tu tak často, že by si sa mal hanbiť.
5
00:00:46,625 --> 00:00:49,000
Čože? Netuším, o čom hovoríš.
6
00:00:49,083 --> 00:00:52,541
Ja som predsa Duke Lasica! Som hviezda!
7
00:00:52,625 --> 00:00:55,333
<i>Drobný zlodej a neschopný babrák</i>
<i>Duke Lasica</i>
8
00:00:55,416 --> 00:00:57,625
{\an8}<i>sa dnes opätovne strápnil.</i>
9
00:00:57,708 --> 00:00:59,500
{\an8}<i>V Malom Hlodavcove spôsobil chaos,</i>
10
00:00:59,583 --> 00:01:01,708
{\an8}<i>kým ho s obrovskou šiškou nezrušila</i>
11
00:01:01,791 --> 00:01:03,791
{\an8}<i>-prvá králičia policajtka...</i>
-Nie.
12
00:01:03,875 --> 00:01:04,708
{\an8}Nie!
13
00:01:04,791 --> 00:01:06,416
{\an8}<i>Oprava. Vyberačka parkovného.</i>
14
00:01:06,500 --> 00:01:07,625
{\an8}Boli tam kamery?
15
00:01:07,708 --> 00:01:09,583
{\an8}Videli ste to? Aha, pozri, pozri.
16
00:01:09,666 --> 00:01:13,333
{\an8}Králičica chytila lasicu
a zasekol sa v šiške!
17
00:01:13,416 --> 00:01:17,416
{\an8}<i>S takýmto šťastím bude vždy iba</i>
<i>obyčajný neschopný podvodník.</i>
18
00:01:17,500 --> 00:01:19,166
-To je super.
-To je on.
19
00:01:19,666 --> 00:01:20,583
To je on!
20
00:01:20,708 --> 00:01:24,000
Nesmejte sa mi!
Nepozerajte sa na mňa. Nepozerajte sa!
21
00:01:24,083 --> 00:01:25,250
To je ale hanba!
22
00:01:33,291 --> 00:01:35,125
Možno majú pravdu.
23
00:01:35,208 --> 00:01:38,333
Možno som naozaj len neschopný babrák.
24
00:01:38,500 --> 00:01:40,583
........