1
00:00:16,015 --> 00:00:18,268
SERIÁL NETFLIX

2
00:01:05,523 --> 00:01:07,025
Jak se vede, Čä-sangu?

3
00:01:07,108 --> 00:01:08,234
Dlouho jsme se neviděli.

4
00:01:16,076 --> 00:01:17,452
A co ty?

5
00:01:18,411 --> 00:01:19,579
Vypadáš zdravě.

6
00:01:19,662 --> 00:01:21,664
Však jsem čtyři roky strávil v nemocnici.

7
00:01:21,748 --> 00:01:23,666
Cítím se skvěle jako po dobrém spánku.

8
00:01:26,086 --> 00:01:28,630
Poslal jsi paní Koovou, aby mě zabila?

9
00:01:28,713 --> 00:01:31,466
Upřímně. Nevěděl jsem,
co od tebe mám čekat.

10
00:01:34,511 --> 00:01:36,638
Zvedni ruce vzhůru. A nehýbej se.

11
00:01:51,903 --> 00:01:53,321
Pane Paku?

12
00:01:53,404 --> 00:01:56,616
PAN PAK

13
00:01:56,699 --> 00:01:57,742
<i>Paní Koová.</i>

14
00:01:57,826 --> 00:01:58,827
<i>Tady Won Sang-u.</i>

15
00:01:59,577 --> 00:02:00,495
Pane Wone.

16
00:02:00,578 --> 00:02:02,372
Chci vás požádat o dvě laskavosti.

17
00:02:03,039 --> 00:02:06,417
Převeďte mi miliardu dolarů
na bankovní účet v Panamě

18
00:02:06,501 --> 00:02:07,919
a 3 000 dolarů v hotovosti.

19
00:02:08,002 --> 00:02:10,171
Zítra brzy ráno
odplouvám z přístavu Mukho.

20
00:02:11,089 --> 00:02:12,006
Nic na tom není, že?

21
00:02:12,632 --> 00:02:14,134
<i>Jdu tam.</i>

22
00:02:14,217 --> 00:02:15,760
<i>Promluvíme si mezi čtyřma očima.</i>

23
00:02:16,636 --> 00:02:17,971
<i>Pane Paku.</i>

24
00:02:18,054 --> 00:02:20,890
Mám naspěch. Viděla jste,
jak je to naléhavé, že?

........