1
00:00:14,433 --> 00:00:17,937
Právě jsem telefonoval s jedním
z mých zdrojů z Keelerova štábu.

2
00:00:17,937 --> 00:00:21,357
Sherry tam byla
na osobní schůzce s Keelerem.

3
00:00:21,357 --> 00:00:23,359
Kvůli čemu se s Keelerem setkala?

4
00:00:23,359 --> 00:00:24,651
To nevěděl, Davide.

5
00:00:24,651 --> 00:00:29,658
Přišla jsem sem, protože vám
můžu zajistit, že v listopadu vyhrajete.

6
00:00:29,742 --> 00:00:33,871
David Palmer byl spolupachatelem
při jedné vraždě.

7
00:00:33,871 --> 00:00:38,835
David včera lhal polidejnímu prezidentovi,
jen aby mi zajistil alibi.

8
00:00:39,044 --> 00:00:40,503
Proč mi lžeš?

9
00:00:40,503 --> 00:00:41,963
Něco jsem nezvládl.

10
00:00:41,963 --> 00:00:44,840
Satelitní přenos v mém systému
zfalšovali mí vlastní lidé.

11
00:00:44,840 --> 00:00:46,427
Udělat chybu je jedna věc.

12
00:00:46,427 --> 00:00:47,762
Jiná věc ale je,
když se ji snažíš zamaskovat.

13
00:00:47,803 --> 00:00:49,138
Nemůžu tě nechat na tvé pozici.

14
00:00:49,138 --> 00:00:51,265
Okamžitě přebírám vedení PTO.

15
00:00:51,265 --> 00:00:52,475
Udělal jsem chybu, Jacku.

16
00:00:52,475 --> 00:00:54,060
Ne, Tony.

17
00:00:54,060 --> 00:00:55,645
Udělal jsi dvě chyby.

18
00:00:55,645 --> 00:00:57,356
Nechám vás promluvit si
s vaším mužem.

19
00:00:57,356 --> 00:01:01,068
Řeknete mu, že jste v pořádku a
že s vámi zacházíme dobře.

20
00:01:01,068 --> 00:01:02,069
Jsi v pořádku?

21
00:01:02,069 --> 00:01:02,736
Ano, jsem.

22
00:01:02,778 --> 00:01:04,363
Nenechej je to udělat, nesmíš...

23
00:01:04,363 --> 00:01:08,451
Pokud Jane nebude propuštěna, když vám
........