1
00:00:14,689 --> 00:00:15,731
Ahoj, Sherry.
2
00:00:15,731 --> 00:00:16,732
Davide.
3
00:00:17,024 --> 00:00:19,067
Alan je rozhodnutý nechat Wayna odstranit,
4
00:00:19,276 --> 00:00:21,361
i když to znamená,
že bych už dál nemohl být prezidentem.
5
00:00:21,653 --> 00:00:24,781
Chceš abych na Alana našla něco,
co bys proti němu mohl použít?
6
00:00:25,031 --> 00:00:30,286
Myslíte si, že mě svrhnete, na základě lží,
které si vymyslí vaše šílená bývalá manželka?
7
00:00:30,453 --> 00:00:31,787
Chcete, aby to skončilo?
8
00:00:31,787 --> 00:00:33,039
Tak se držte dál od mého bratra.
9
00:00:34,040 --> 00:00:36,124
Jacku, myslím, že je to Amador.
10
00:00:36,207 --> 00:00:37,876
Mám to zboží.
11
00:00:38,126 --> 00:00:40,337
Na východ od Posta Mita je starý důl.
12
00:00:40,462 --> 00:00:43,006
Setkáme se v nejsevernější budově
za hodinu a 10 minut.
13
00:00:43,381 --> 00:00:46,884
I'll have one man with me for security.
You may do the same.
14
00:00:47,593 --> 00:00:50,554
Bude se mnou pro jistotu ještě jeden člověk.
15
00:00:50,554 --> 00:00:51,347
S tím, s čím jste začal, nemůžete uspět,
je tu příliš mnoho rizik.
16
00:00:51,347 --> 00:00:52,556
Je to nevyhnutelné.
17
00:00:53,015 --> 00:00:54,433
PTO, Desslerová.
18
00:00:54,642 --> 00:00:58,019
Ramone, jestli chceš, aby se ta výměna
uskutečnila, tak musíme jet teď hned.
19
00:00:58,144 --> 00:01:01,230
Tony, Jack je na lince.
Volá přes mobilní telefon.
20
00:01:01,731 --> 00:01:04,484
Amador bude asi za hodinu u dolu v Posta Mita.
21
00:01:04,567 --> 00:01:07,611
Za tu dobu se tam právě tak dostaneme
a rozmístíme vaše lidi.
22
00:01:09,404 --> 00:01:10,530
Spojení se přerušilo.
23
00:01:10,697 --> 00:01:13,700
Podle toho, co PTO řekl Jack,
........