1
00:00:20,453 --> 00:00:22,455
Ředitelství Hulu

2
00:00:22,611 --> 00:00:23,987
Ty budeš scénáristka, co?

3
00:00:24,738 --> 00:00:26,490
Jo, jak jsi to poznala?

4
00:00:26,573 --> 00:00:30,035
Scénáristé se na schůzky
nemusí chystat tak moc jako herečky.

5
00:00:30,536 --> 00:00:32,746
{\an8}Můžete si na sebe vzít cokoli.

6
00:00:33,497 --> 00:00:34,456
Děkuji?

7
00:00:36,125 --> 00:00:37,543
Hanno, můžeš jít dovnitř.

8
00:00:37,626 --> 00:00:38,794
Jasně, už běžím.

9
00:00:43,173 --> 00:00:45,634
Co to? Do prdele!

10
00:00:48,637 --> 00:00:49,972
{\an8}Pomohla bys mi?

11
00:00:50,514 --> 00:00:52,975
{\an8}Můj tým mi říkal, že máte na svědomí

12
00:00:53,058 --> 00:00:55,978
{\an8}několik opravdu originálních věcí
z indie kategorie.

13
00:00:56,186 --> 00:00:57,688
{\an8}Díky. Dělám, co můžu.

14
00:00:57,771 --> 00:01:00,399
{\an8}Rozhodně máme zájem
o co nejvíc průlomové pořady.

15
00:01:00,482 --> 00:01:02,609
{\an8}Čím troufalejší, tím lepší.
Co pro nás máte?

16
00:01:03,485 --> 00:01:05,904
{\an8}Chci rebootovat starý sitcom,
<i>Směle do toho</i>.

17
00:01:08,031 --> 00:01:09,575
{\an8}<i>Směle do...</i> To myslíte vážně?

18
00:01:10,075 --> 00:01:12,411
{\an8}Smrtelně vážně. A s původním obsazením.

19
00:01:12,494 --> 00:01:16,248
{\an8}Vybavuji si to správně?
Můžete někdo najít nějakou ukázku?

20
00:01:16,331 --> 00:01:17,332
Jistě.

21
00:01:19,543 --> 00:01:21,086
-Mám to.
-Krucinál.

22
00:01:21,170 --> 00:01:23,130
<i>Tak jak jste se měli ve skate parku?</i>

23
00:01:23,213 --> 00:01:25,424
<i>Supr, taťka mě naučil,</i>
<i>jak udělat kick-flip.</i>

........