1
00:00:19,085 --> 00:00:20,253
Lin Čen-si je pryč.

2
00:00:20,820 --> 00:00:22,188
Už můžete říct pravdu.

3
00:00:28,895 --> 00:00:30,797
Nevím, o čem to mluvíte.

4
00:00:32,132 --> 00:00:33,333
Ptal jsem se v lékárně.

5
00:00:33,933 --> 00:00:35,402
Koupila jste si prášky na spaní.

6
00:00:35,969 --> 00:00:37,170
Složení odpovídá tomu,

7
00:00:37,237 --> 00:00:38,772
co se našlo

8
00:00:38,838 --> 00:00:40,073
v těle Sie Č'-čunga.

9
00:00:40,140 --> 00:00:41,041
Ano.

10
00:00:42,208 --> 00:00:43,410
Říkala jsem vám to.

11
00:00:44,411 --> 00:00:45,645
To já jsem mu dala ty léky.

12
00:00:46,546 --> 00:00:48,081
Zabila jsem Sie Č'-čunga.

13
00:00:50,683 --> 00:00:52,185
Ptal jsem se soudního lékaře.

14
00:00:53,286 --> 00:00:55,188
I když jste mu dala hodně léků na spaní,

15
00:00:55,688 --> 00:00:57,857
k zabití Sie Č'-čunga to nestačilo.

16
00:00:58,858 --> 00:00:59,993
Pro vraha pak jen

17
00:01:00,060 --> 00:01:01,861
bylo snazší Sie Č‘-čunga uškrtit.

18
00:01:02,796 --> 00:01:05,365
Když jsem se ptal,
jestli jste zabila Sie Č'-čunga,

19
00:01:05,432 --> 00:01:07,667
podívala jste se na Lin Čen-si.

20
00:01:07,734 --> 00:01:09,335
Slečno Jen Šeng-chua.

21
00:01:10,070 --> 00:01:11,738
Opravdu jste zabila Sie Č'-čunga?

22
00:01:17,544 --> 00:01:19,079
Chybíš mi.

23
00:01:19,913 --> 00:01:22,215
Chybí mi i Lin Čen-si.

24
00:01:23,616 --> 00:01:26,553
Řekni jí, ať mi zavolá.

25
00:01:26,619 --> 00:01:27,987
Nechápu tě.
........