1
00:00:42,958 --> 00:00:46,791
{\an8}NENÍ VÁM TO JEDNO?
ZAVOLEJTE PRVNÍ DÁMĚ

2
00:00:49,875 --> 00:00:53,333
Určitě jste Larryho slyšela dobře?

3
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
Jsem si jistá.

4
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Čekala jsem, že někdo něco řekne,

5
00:00:56,833 --> 00:01:00,458
ale buď to neslyšeli,
nebo jim to bylo jedno.

6
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
No...

7
00:01:02,541 --> 00:01:04,875
Takové výrazy tu netrpíme,

8
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
budeme usuzovat, že to neslyšeli.

9
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
Ale já slyšela...

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
Určitě jste si všimla,

11
00:01:13,666 --> 00:01:16,083
že někteří naši partneři
jsou dost staromódní.

12
00:01:17,583 --> 00:01:20,000
Ale v podstatě jim opravdu jde

13
00:01:20,375 --> 00:01:23,583
o vytvoření inkluzivního
a rozmanitého prostředí.

14
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
-Opravdu? Bez urážky, ale...
-Podívejte.

15
00:01:27,083 --> 00:01:28,916
-Koukněte kolem sebe.
-Sestro.

16
00:01:29,833 --> 00:01:33,708
Vím, že patříte do generace hlásající:
„Kdy to chceme? Hned!“,

17
00:01:33,958 --> 00:01:36,291
ale realita je,
že žádná firma není dokonalá.

18
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
Aktivně vyhledáváme kvalifikované ženy,

19
00:01:40,208 --> 00:01:41,541
ale chce to čas,

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
chceme-li najmout ty správné lidi.

21
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
Jo, samozřejmě.

22
00:01:47,666 --> 00:01:52,541
Ale víte, James mi dal přečíst dopis,
který o vás napsal do UCLA.

23
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
Velmi působivý.
........