1
00:00:06,965 --> 00:00:08,967
<i>Seriál Netflix.</i>
2
00:00:10,635 --> 00:00:15,890
<i>Seznamte se s mou rodinou,</i>
<i>jedou za mnou na jih.</i>
3
00:00:15,974 --> 00:00:20,812
<i>Hlasitý zpěv a zábava,</i>
<i>to je rodinná sešlost.</i>
4
00:00:47,630 --> 00:00:49,841
{\an8}Dávej bacha, kam mrskáš ženu.
5
00:00:51,259 --> 00:00:55,722
{\an8}Co jste se přihlásili do tanečního kurzu,
nepřestali jste se vrtět.
6
00:00:55,805 --> 00:00:59,142
{\an8}Jsem ráda,
že Moz chtěl znovu chodit na hodiny.
7
00:00:59,225 --> 00:01:01,186
Krásně jsme se zas sblížili.
8
00:01:01,269 --> 00:01:04,481
{\an8}Kdybyste potřebovali poradit,
dejte mi vědět.
9
00:01:04,564 --> 00:01:07,484
{\an8}Skoro jsem tancovala v <i>Solid Gold.</i>
10
00:01:09,694 --> 00:01:10,528
Skoro?
11
00:01:10,612 --> 00:01:16,034
{\an8}Jo. Jeb nechtěl, abych šla na konkurz.
Nechtěl se o mě dělit se zbytkem světa.
12
00:01:23,708 --> 00:01:25,376
{\an8}Jebe, pořád válím.
13
00:01:26,503 --> 00:01:28,171
{\an8}Nech si to radši pro sebe.
14
00:01:31,674 --> 00:01:34,344
{\an8}Znáte pana Garveyho o pár domů dál?
15
00:01:34,969 --> 00:01:37,680
{\an8}Prý v okolí řádí zloděj balíků.
16
00:01:38,848 --> 00:01:41,309
{\an8}Myslím, že jen kryje svoji ženu.
17
00:01:41,392 --> 00:01:44,270
{\an8}Paní Garveyová má nenechavý prsty.
18
00:01:44,354 --> 00:01:47,774
{\an8}V neděli jí ani neposílám talíř na dary.
19
00:01:49,692 --> 00:01:52,529
Namontuju tam zvonek s kamerou, aby…
20
00:01:52,612 --> 00:01:54,697
Dáš mi pusu na rozloučenou, Nikki?
21
00:02:00,995 --> 00:02:03,206
Ne, nechci zavěsit.
22
00:02:03,289 --> 00:02:06,459
Ne, ty to polož.
23
00:02:06,960 --> 00:02:09,379
- No tak…
- Ráda ti to položím.
24
........