1
00:02:28,104 --> 00:02:30,064
Je tady někdo?

2
00:02:36,944 --> 00:02:38,820
Svatý Mojžíši.

3
00:03:45,122 --> 00:03:47,332
To je ale věc.

4
00:03:47,457 --> 00:03:49,916
Už jste někdy dřív viděl takový případ, detektive?

5
00:03:50,042 --> 00:03:52,794
- Muže spáleného zaživa?
- Jo.

6
00:03:52,837 --> 00:03:55,547
- Tento rok třikrát.
- Ve skutečnosti je jich jedenáct.

7
00:03:55,630 --> 00:03:58,465
Tři tady v Seattlu,
tři v Los Angeles a dva v Bostonu.

8
00:03:58,507 --> 00:04:01,092
Všechno číňani mezi 20 a 40 lety.

9
00:04:01,176 --> 00:04:03,177
Všichni se nedávno přistěhovali.

10
00:04:03,261 --> 00:04:06,513
Nic z toho jsme donedávna nebyli schopni určit.

11
00:04:06,596 --> 00:04:09,098
Ty další dvě těla byly
daleko víc spálené.

12
00:04:09,182 --> 00:04:12,475
- S tímhle jsme měli štěstí.
- Štěstí?

13
00:04:12,518 --> 00:04:14,895
Pro tuhle příležitost zajímavé slovo.

14
00:04:23,734 --> 00:04:27,112
Máte nějaké stopy, detektive?
Nějaké nápady nebo představy?

15
00:04:27,155 --> 00:04:29,781
Z Hong Kongu sem přichází
pořád víc imigrantů,

16
00:04:29,865 --> 00:04:32,741
co se z něj snaží dostat
už od roku 1997.

17
00:04:32,825 --> 00:04:35,410
Taky jsme zaregistrovali zvýšenou
aktivitu v Čínské čtvrti,

18
00:04:35,494 --> 00:04:38,787
ale zatím tyhle úmrtí
nemůžeme nikomu přisuzovat.

19
00:04:40,457 --> 00:04:43,459
Máte někoho, kdo umí číst a psát čínsky?

20
00:04:43,500 --> 00:04:45,459
Jo, Glena Chao.
Je hned tady. Proč?

21
00:04:45,501 --> 00:04:48,045
Přiveďte ho.
Chci vědět, jestli to umí přečíst.

22
00:04:48,129 --> 00:04:50,046
Jistě. Glene.

........