1
00:02:28,104 --> 00:02:30,064
Je tady někdo?
2
00:02:36,944 --> 00:02:38,820
Svatý Mojžíši.
3
00:03:45,122 --> 00:03:47,332
To je ale věc.
4
00:03:47,457 --> 00:03:49,916
Už jste někdy dřív viděl takový případ, detektive?
5
00:03:50,042 --> 00:03:52,794
- Muže spáleného zaživa?
- Jo.
6
00:03:52,837 --> 00:03:55,547
- Tento rok třikrát.
- Ve skutečnosti je jich jedenáct.
7
00:03:55,630 --> 00:03:58,465
Tři tady v Seattlu,
tři v Los Angeles a dva v Bostonu.
8
00:03:58,507 --> 00:04:01,092
Všechno číňani mezi 20 a 40 lety.
9
00:04:01,176 --> 00:04:03,177
Všichni se nedávno přistěhovali.
10
00:04:03,261 --> 00:04:06,513
Nic z toho jsme donedávna nebyli schopni určit.
11
00:04:06,596 --> 00:04:09,098
Ty další dvě těla byly
daleko víc spálené.
12
00:04:09,182 --> 00:04:12,475
- S tímhle jsme měli štěstí.
- Štěstí?
13
00:04:12,518 --> 00:04:14,895
Pro tuhle příležitost zajímavé slovo.
14
00:04:23,734 --> 00:04:27,112
Máte nějaké stopy, detektive?
Nějaké nápady nebo představy?
15
00:04:27,155 --> 00:04:29,781
Z Hong Kongu sem přichází
pořád víc imigrantů,
16
00:04:29,865 --> 00:04:32,741
co se z něj snaží dostat
už od roku 1997.
17
00:04:32,825 --> 00:04:35,410
Taky jsme zaregistrovali zvýšenou
aktivitu v Čínské čtvrti,
18
00:04:35,494 --> 00:04:38,787
ale zatím tyhle úmrtí
nemůžeme nikomu přisuzovat.
19
00:04:40,457 --> 00:04:43,459
Máte někoho, kdo umí číst a psát čínsky?
20
00:04:43,500 --> 00:04:45,459
Jo, Glena Chao.
Je hned tady. Proč?
21
00:04:45,501 --> 00:04:48,045
Přiveďte ho.
Chci vědět, jestli to umí přečíst.
22
00:04:48,129 --> 00:04:50,046
Jistě. Glene.
........