1
00:01:17,333 --> 00:01:19,083
Neměla jsi sem chodit.
2
00:01:22,166 --> 00:01:24,166
Nemohla jsi nic udělat.
3
00:01:25,083 --> 00:01:26,541
Pro nikoho z nich.
4
00:01:30,458 --> 00:01:31,458
Proč to riskovat?
5
00:01:40,958 --> 00:01:42,208
Byla to má kamarádka.
6
00:01:48,416 --> 00:01:49,416
Blíží se hlídka.
7
00:01:49,500 --> 00:01:51,291
Musíš odejít.
8
00:01:51,375 --> 00:01:53,333
- Kde máš loď?
- U řeky.
9
00:01:53,416 --> 00:01:54,625
Tudy.
10
00:02:12,750 --> 00:02:14,041
Tady.
11
00:02:15,583 --> 00:02:18,125
Kdybys něco potřebovala,
kontaktuj mě tímhle.
12
00:02:20,916 --> 00:02:21,916
Ne.
13
00:02:24,208 --> 00:02:25,791
Boje už mám dost.
14
00:02:28,708 --> 00:02:29,791
Ty tam!
15
00:02:34,291 --> 00:02:38,041
- Co pro vás můžu udělat, důstojníku?
- Ukaž doklady.
16
00:02:39,125 --> 00:02:40,125
Samozřejmě.
17
00:02:43,791 --> 00:02:46,583
Senátor Organa z Alderaanu.
18
00:02:46,666 --> 00:02:47,666
Přesně tak.
19
00:02:47,750 --> 00:02:51,083
Obávám se, že sem nikdo nesmí, senátore.
Imperiální rozkazy.
20
00:02:51,666 --> 00:02:55,625
Odpusťte mi. Je snadné se ztratit po všem,
co se stalo.
21
00:02:56,250 --> 00:02:59,291
Přesto máme poslání. Že ano?
22
00:03:00,291 --> 00:03:01,666
Musíme plnit povinnosti,
23
00:03:03,208 --> 00:03:04,500
dokud můžeme.
24
00:03:06,583 --> 00:03:09,625
Musíme vás eskortovat
........