1
00:00:22,898 --> 00:00:24,988
Ježíši Kriste, venku děsně fouká!

2
00:00:25,072 --> 00:00:26,911
Co tu dělá tenhle mrňous?

3
00:00:26,994 --> 00:00:30,089
Je celý vyděšený z toho včerejšího vichru,

4
00:00:30,172 --> 00:00:31,635
tak jsem ho nechtěla nechávat doma.

5
00:00:31,760 --> 00:00:35,481
Ty jsi přišel do Woomu
jako nejnovější praktikant, Turtle?

6
00:00:35,732 --> 00:00:37,112
No, je to pořád jen kocour.

7
00:00:37,362 --> 00:00:38,658
Já vím.

8
00:00:38,742 --> 00:00:41,626
Co je za problém. že máme
pohotovostní setkání v neděli?

9
00:00:41,709 --> 00:00:44,009
Ten e-mail od Celesty vypadal naléhavě.

10
00:00:44,065 --> 00:00:45,487
Možná je to dobrá pohotovost.

11
00:00:45,544 --> 00:00:47,760
Třeba, možná má pohotovostní
zmocnění nás obdarovat

12
00:00:47,852 --> 00:00:49,399
u příležitosti Ženského průvodu.

13
00:00:56,065 --> 00:00:57,486
Nebo taky ne.

14
00:01:02,905 --> 00:01:04,786
Svolala jsem vás sem,

15
00:01:04,870 --> 00:01:08,256
protože jsem dnes ráno v patře
plážového domu našla tyhle lodičky.

16
00:01:08,340 --> 00:01:09,342
CO?

17
00:01:09,546 --> 00:01:10,805
MADISON!

18
00:01:11,015 --> 00:01:12,896
A protože vím, že nejsou
moje ani mého manžela,

19
00:01:13,147 --> 00:01:14,568
jediným vysvětlením je,

20
00:01:14,652 --> 00:01:17,788
že je tam při výjezdu
zapomněla některá z vás.

21
00:01:17,871 --> 00:01:18,958
Takže…

22
00:01:20,380 --> 00:01:21,466
Někdo?

23
00:01:21,549 --> 00:01:22,930
- ŘEKNI MI TO.
- NEŘEŠ TO.

24
........