1
00:01:28,005 --> 00:01:30,757
OTEC
2
00:01:34,678 --> 00:01:36,013
VARÍME <i>S</i> RODINOU
MOMONGA
3
00:01:36,096 --> 00:01:37,264
TENTOUMUSHI
SMOLNÝ DEŇ
4
00:01:41,602 --> 00:01:44,646
<i>V noci ukradli zo ZOO bojgu africkú.</i>
5
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
<i>Je to extrémne nebezpečný had.</i>
6
00:02:21,266 --> 00:02:22,809
Otče.
7
00:02:24,186 --> 00:02:26,813
Niečo nové s mojím vnukom?
8
00:02:29,816 --> 00:02:31,443
Nič.
9
00:02:32,444 --> 00:02:34,696
Stále sa nezobudil.
10
00:02:35,238 --> 00:02:38,533
Úlohou otca je chrániť rodinu.
11
00:02:39,242 --> 00:02:41,953
Keď bol Wataru na tej streche...
12
00:02:43,622 --> 00:02:45,540
keď ho sotili dolu...
13
00:02:48,752 --> 00:02:50,962
kde bol jeho otec?
14
00:02:55,842 --> 00:02:57,761
Wataru má šťastie.
15
00:02:58,053 --> 00:03:02,265
Možno ho toto nešťastie ochránilo
16
00:03:02,349 --> 00:03:04,851
pred ešte horším osudom.
17
00:03:19,324 --> 00:03:20,158
SMOLA
ŠŤASTIE
18
00:03:20,242 --> 00:03:21,159
POMSTA HNEV
OSUD KARMA
19
00:03:21,243 --> 00:03:22,202
ZMENA PRÁVO
LÁSKA SPÁSA
20
00:03:22,285 --> 00:03:23,120
DÔVERA
VIERA
21
00:03:38,468 --> 00:03:43,515
TOKIO
22
00:03:52,649 --> 00:03:55,068
<i>Vďaka, že si ten kšeft zobral
tak narýchlo.</i>
23
00:03:55,152 --> 00:03:58,822
Som pripravený.
Som ako nový. Ešte lepší.
........