1
00:00:06,548 --> 00:00:09,468
SESAME WORKSHOP
UVÁDÍ

2
00:00:10,010 --> 00:00:12,930
Jsem Khun-Anup a toto je můj příběh.

3
00:00:13,555 --> 00:00:16,850
Cestou na trh jsem narazil na překážku.

4
00:00:16,934 --> 00:00:20,103
Snažil jsem se ji obejít, ale bezúspěšně.

5
00:00:20,187 --> 00:00:22,981
Zatkli mě za vstup na cizí pozemek.

6
00:00:23,065 --> 00:00:25,025
Vysvětloval jsem jim,

7
00:00:25,108 --> 00:00:29,571
že bych nikdy nic nepoškodil
ani nikomu neublížil,

8
00:00:30,072 --> 00:00:32,448
ale neposlouchali.

9
00:00:32,533 --> 00:00:35,869
Jen se divili,
jak jsem jako rolník výmluvný.

10
00:00:35,953 --> 00:00:37,079
Název odpovídá.

11
00:00:37,913 --> 00:00:39,623
Odvedli mě pryč.

12
00:00:39,706 --> 00:00:43,293
A pak jsem potkal vás
v té vaší velké hale.

13
00:00:44,920 --> 00:00:48,340
Neboj, Khun-Anupe. Četl jsem…

14
00:00:49,174 --> 00:00:52,261
příběhy, jako je ten tvůj.

15
00:00:52,761 --> 00:00:55,097
A něco mi říká,

16
00:00:55,180 --> 00:00:58,433
že dostaneš šanci
zase vyprávět svou verzi.

17
00:00:58,934 --> 00:01:00,060
A znovu.

18
00:01:00,811 --> 00:01:02,729
Až tě konečně osvobodí.

19
00:01:03,939 --> 00:01:05,147
Snad máš pravdu.

20
00:01:05,858 --> 00:01:10,821
Mé srdce je však
pomyšlením na tu nespravedlnost znavené.

21
00:01:13,031 --> 00:01:14,533
S kým to mluvíte?

22
00:01:15,826 --> 00:01:17,661
S farmářem ze starého Egypta.

23
00:01:20,330 --> 00:01:22,082
Zná Mami Watu?

24
00:01:23,166 --> 00:01:25,002
........