1
00:01:24,666 --> 00:01:27,583
MÉDIUM
2
00:01:57,458 --> 00:02:00,000
{\an8}LONDÝN 2099
3
00:02:39,708 --> 00:02:42,208
Do jaké kaše
ses namočila tentokrát, Aelito?
4
00:02:42,541 --> 00:02:44,875
Chceš říct,
do jaké kaše jsi namočil ty mě?
5
00:02:47,750 --> 00:02:51,000
Koho by napadlo,
že si najdeš takhle nebezpečné přátele?
6
00:02:53,583 --> 00:02:56,041
Jednou jsem chodila půl roku bez bot.
7
00:02:56,125 --> 00:02:57,291
Pamatuješ?
8
00:02:57,875 --> 00:03:01,958
Je úžasné, jak člověku chodidla
ztvrdnou nebo naopak změknou.
9
00:03:02,041 --> 00:03:05,708
Záleží na prostředí.
Je to jako jiný druh duše.
10
00:03:08,750 --> 00:03:11,291
Pamatuješ si, kde skončily? Ty moje boty?
11
00:03:12,583 --> 00:03:13,791
Dala jsi mi je.
12
00:03:16,208 --> 00:03:18,416
Když jsem tě našla, něco jsem si slíbila.
13
00:03:18,708 --> 00:03:20,166
Že tě zachráním, když budu moct.
14
00:03:20,250 --> 00:03:21,125
Tos taky udělala.
15
00:03:22,583 --> 00:03:23,458
Vážně?
16
00:03:25,166 --> 00:03:26,416
Co máš v plánu, Aelito?
17
00:03:28,958 --> 00:03:30,333
Zachránit svět.
18
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
Náš svět se už nedá zachránit.
To jsi sama říkala.
19
00:03:32,958 --> 00:03:35,000
Neříkala jsem náš svět.
20
00:03:42,291 --> 00:03:43,250
Sbohem, Wolfe.
21
00:03:45,041 --> 00:03:45,916
Aelito?
22
00:03:49,708 --> 00:03:50,708
Aelito?
23
00:04:28,666 --> 00:04:32,041
{\an8}POHOŘÍ BLUE RIDGE 2032
24
00:05:14,166 --> 00:05:15,333
........