1
00:01:24,666 --> 00:01:27,583
MÉDIUM

2
00:01:57,458 --> 00:02:00,000
{\an8}LONDÝN 2099

3
00:02:39,708 --> 00:02:42,208
Do jaké kaše
ses namočila tentokrát, Aelito?

4
00:02:42,541 --> 00:02:44,875
Chceš říct,
do jaké kaše jsi namočil ty mě?

5
00:02:47,750 --> 00:02:51,000
Koho by napadlo,
že si najdeš takhle nebezpečné přátele?

6
00:02:53,583 --> 00:02:56,041
Jednou jsem chodila půl roku bez bot.

7
00:02:56,125 --> 00:02:57,291
Pamatuješ?

8
00:02:57,875 --> 00:03:01,958
Je úžasné, jak člověku chodidla
ztvrdnou nebo naopak změknou.

9
00:03:02,041 --> 00:03:05,708
Záleží na prostředí.
Je to jako jiný druh duše.

10
00:03:08,750 --> 00:03:11,291
Pamatuješ si, kde skončily? Ty moje boty?

11
00:03:12,583 --> 00:03:13,791
Dala jsi mi je.

12
00:03:16,208 --> 00:03:18,416
Když jsem tě našla, něco jsem si slíbila.

13
00:03:18,708 --> 00:03:20,166
Že tě zachráním, když budu moct.

14
00:03:20,250 --> 00:03:21,125
Tos taky udělala.

15
00:03:22,583 --> 00:03:23,458
Vážně?

16
00:03:25,166 --> 00:03:26,416
Co máš v plánu, Aelito?

17
00:03:28,958 --> 00:03:30,333
Zachránit svět.

18
00:03:30,416 --> 00:03:32,875
Náš svět se už nedá zachránit.
To jsi sama říkala.

19
00:03:32,958 --> 00:03:35,000
Neříkala jsem náš svět.

20
00:03:42,291 --> 00:03:43,250
Sbohem, Wolfe.

21
00:03:45,041 --> 00:03:45,916
Aelito?

22
00:03:49,708 --> 00:03:50,708
Aelito?

23
00:04:28,666 --> 00:04:32,041
{\an8}POHOŘÍ BLUE RIDGE 2032

24
00:05:14,166 --> 00:05:15,333
........