1
00:00:06,625 --> 00:00:09,083
<i>Drahá Ayesho, jak to děláš?</i>
2
00:00:09,166 --> 00:00:11,291
<i>Žít svobodně a beze strachu.</i>
3
00:00:12,041 --> 00:00:13,083
<i>Já to nedokážu.</i>
4
00:00:14,041 --> 00:00:16,708
<i>Jsem uvězněná za skleněnou stěnou.</i>
5
00:00:16,791 --> 00:00:20,000
<i>Život, který chci,</i>
<i>je přímo přede mnou, ale…</i>
6
00:00:20,083 --> 00:00:21,416
<i>Nemůžu se ho dotknout.</i>
7
00:00:22,458 --> 00:00:24,166
- Namrato, mluvím s tebou.
- Hele…
8
00:00:24,250 --> 00:00:26,916
- Jsi s Rishim, nebo ne?
- Aspoň ji vyslechni.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,333
Vidíš, já ti to říkal.
10
00:00:28,416 --> 00:00:30,000
Takže je to pravda, co?
11
00:00:30,083 --> 00:00:31,833
Jsou ty zvěsti pravdivé? Jsi…
12
00:00:31,916 --> 00:00:33,583
To slovo je lesba, tati.
13
00:00:35,083 --> 00:00:37,875
A já jsem se moc snažila změnit.
14
00:00:37,958 --> 00:00:40,500
Snažím se už posledních deset let.
15
00:00:40,583 --> 00:00:42,125
Ale já už nemůžu lhát.
16
00:00:42,208 --> 00:00:44,500
Proč ses musela narodit do mé rodiny?
17
00:00:44,583 --> 00:00:48,666
A lidi ti nebudou říkat, že jsi lesba,
ale rovnou, že jsi nestydatá.
18
00:00:48,750 --> 00:00:50,416
- Levná, špinavá…
- Dost!
19
00:00:53,875 --> 00:00:56,541
<i>Jsem vedlejší hrdinkou</i>
<i>svého vlastního příběhu, Ayesho.</i>
20
00:00:57,083 --> 00:01:00,083
<i>Myslela jsem, že až jednoho dne</i>
<i>půjdu s pravdou ven,</i>
21
00:01:00,166 --> 00:01:03,208
<i>budu vlastnit svůj příběh.</i>
<i>Konečně budu svobodná.</i>
22
00:01:03,708 --> 00:01:05,541
Ano, vezmi ji do jejího pokoje!
23
00:01:06,583 --> 00:01:08,500
A zamkni ji tam.
........