1
00:00:39,789 --> 00:00:45,962
PRO DOBRO SOUDU

2
00:00:47,547 --> 00:00:49,215
{\an8}7. DÍL

3
00:01:10,070 --> 00:01:11,821
{\an8}ZALOŽENO NA MAY IT PLEASE THE COURT
OD ČONG HJEDŽINA

4
00:01:35,178 --> 00:01:36,054
Co se děje?

5
00:02:03,456 --> 00:02:06,334
Ten hajzl! Co je s tím parchantem?

6
00:02:23,184 --> 00:02:26,312
Co je sakra s tím psychoušem? Sakra.

7
00:02:41,494 --> 00:02:42,620
Ten…

8
00:02:42,704 --> 00:02:44,831
Ten pošahanej parchant.

9
00:03:13,985 --> 00:03:14,944
Slečno Nonová?

10
00:03:25,246 --> 00:03:26,122
Jdete pozdě.

11
00:03:27,665 --> 00:03:29,584
Ano, nejspíš ano…

12
00:03:31,336 --> 00:03:32,545
Tak já půjdu první.

13
00:04:13,920 --> 00:04:15,171
Děje se něco?

14
00:04:16,547 --> 00:04:19,676
Omlouvám se, ale můžete mě
vysadit u nemocnice v Songgangu?

15
00:04:40,154 --> 00:04:41,864
Proč jedete do nemocnice?

16
00:04:43,408 --> 00:04:45,034
Mám tam schůzku s obžalovanou.

17
00:04:45,285 --> 00:04:47,328
Je tam hospitalizovaná.

18
00:04:47,495 --> 00:04:50,373
Máte schůzku mimo
kancelář kvůli konzultaci?

19
00:04:50,915 --> 00:04:53,251
S takovou z vás bude řečník.

20
00:05:01,467 --> 00:05:04,470
Slečno Nonová, víte,
že máte čím dál nižší podpatky?

21
00:05:05,680 --> 00:05:08,349
Když jsme se poznali,
měřily asi sedm centimetrů,

22
00:05:08,433 --> 00:05:11,269
ale teď mají asi tři.

23
00:05:12,228 --> 00:05:14,105
Až budete chodit bosá,

24
00:05:14,188 --> 00:05:16,316
bude z vás skvělý veřejný obhájce,
........