1
00:00:15,949 --> 00:00:19,686
Kdysi dávno jsme
žili ve světě lidí.
2
00:00:21,682 --> 00:00:24,453
Morojští vampýři
utvářející pravidla...
3
00:00:26,748 --> 00:00:28,576
A Dhampýrští strážci
4
00:00:28,656 --> 00:00:31,865
přísahali chránit před nepřítelem...
5
00:00:32,057 --> 00:00:33,658
Strigoji,
6
00:00:33,940 --> 00:00:36,536
nemrtvými upíry
žijícími zabíjením.
7
00:00:37,203 --> 00:00:39,539
Nyní žijeme ve vlastním světě,
8
00:00:40,096 --> 00:00:42,542
založeném na živlové magii
9
00:00:42,584 --> 00:00:46,880
a se zakořeněnými pravidly, která
nikdo po staletí nezpochybnil...
10
00:00:47,041 --> 00:00:48,371
Až do teď.
11
00:00:52,662 --> 00:00:56,473
Jiskra revoluce může
vzplanout odkudkoli.
12
00:00:56,774 --> 00:00:59,619
Dokonce i od dvou
nepravděpodobných přátel.
13
00:01:00,769 --> 00:01:03,897
A jedné noci,
která změnila vše.
14
00:02:03,665 --> 00:02:05,815
- Tatí.
- Přišel jsem, jak jen to šlo.
15
00:02:05,895 --> 00:02:07,168
Kde je?
16
00:02:07,453 --> 00:02:09,486
Jsem v pořádku, Roberte.
17
00:02:10,798 --> 00:02:12,215
Je mi dobře.
18
00:02:19,806 --> 00:02:21,141
Cos udělala?
19
00:02:26,988 --> 00:02:31,902
Překlad a časování: Moreene
edna.cz/vampire-academy
20
00:02:31,982 --> 00:02:36,410
Vampýrská akademie
.:: 1x04 - Srovnávačka ::.
21
00:02:54,924 --> 00:02:57,135
Cítíš se tak dobře, jak vypadáš?
22
00:02:57,215 --> 00:02:58,552
Cítím.
23
00:02:59,554 --> 00:03:03,084
........