1
00:00:07,526 --> 00:00:12,684
<i>Když včera rodiny pozorovaly
nad Austinem Jojovu kometu,</i>

2
00:00:12,685 --> 00:00:14,902
<i>tady dole došlo k tragédii.</i>

3
00:00:14,904 --> 00:00:17,121
<i>Místní rančer Marv Davidson</i>

4
00:00:17,123 --> 00:00:20,598
<i>minulou noc uhořel zaživa
ve své vlastní stodole.</i>

5
00:00:20,600 --> 00:00:24,243
<i>Zatímco úřady ještě
neidentifikovaly příčinu požáru,</i>

6
00:00:24,244 --> 00:00:26,404
<i>my jsme vyzpovídali paní Davidsonovou,</i>

7
00:00:26,406 --> 00:00:29,707
<i>aby nám vylíčila události hrůzné noci.</i>

8
00:00:29,709 --> 00:00:31,498
<i>Není divu, že by...</i>

9
00:00:31,500 --> 00:00:35,878
<i>že by vběhl do hořící budovy,
aby zachránil děti. Víte, on byl...</i>

10
00:00:36,540 --> 00:00:38,809
<i>Vždycky byl obětavý.</i>

11
00:00:39,192 --> 00:00:42,673
<i>Na vaši dceru musela
ta nehoda velmi dolehnout.</i>

12
00:00:42,675 --> 00:00:44,665
<i>No... Tohle...</i>

13
00:00:45,024 --> 00:00:47,975
<i>- Tohle nebyla nehoda.
- Promiňte?</i>

14
00:00:51,259 --> 00:00:53,094
<i>Neměla jsem nic říkat.</i>

15
00:00:53,421 --> 00:00:58,385
<i>Jestli za to někdo nese vinu,
lidé by to určitě měli vědět.</i>

16
00:01:00,227 --> 00:01:04,812
<i>Věřím, že ten požár
způsobil kluk odvedle.</i>

17
00:01:05,464 --> 00:01:07,696
<i>Jeho rodina vždy stála proti té mé.</i>

18
00:01:08,718 --> 00:01:10,595
<i>Může za to.</i>

19
00:01:11,339 --> 00:01:14,511
<i>Cordell Walker mi zabil manžela.</i>

20
00:01:14,513 --> 00:01:16,559
<i>Cordell Walker...</i>

21
00:01:18,871 --> 00:01:20,747
Co to děláš?

22
00:01:21,069 --> 00:01:22,536
Nikdy jsem to neviděl.

23
00:01:22,538 --> 00:01:24,792
Máma s tátou nechtěli,
abych to viděl
........