1
00:00:07,526 --> 00:00:12,684
<i>Když včera rodiny pozorovaly
nad Austinem Jojovu kometu,</i>
2
00:00:12,685 --> 00:00:14,902
<i>tady dole došlo k tragédii.</i>
3
00:00:14,904 --> 00:00:17,121
<i>Místní rančer Marv Davidson</i>
4
00:00:17,123 --> 00:00:20,598
<i>minulou noc uhořel zaživa
ve své vlastní stodole.</i>
5
00:00:20,600 --> 00:00:24,243
<i>Zatímco úřady ještě
neidentifikovaly příčinu požáru,</i>
6
00:00:24,244 --> 00:00:26,404
<i>my jsme vyzpovídali paní Davidsonovou,</i>
7
00:00:26,406 --> 00:00:29,707
<i>aby nám vylíčila události hrůzné noci.</i>
8
00:00:29,709 --> 00:00:31,498
<i>Není divu, že by...</i>
9
00:00:31,500 --> 00:00:35,878
<i>že by vběhl do hořící budovy,
aby zachránil děti. Víte, on byl...</i>
10
00:00:36,540 --> 00:00:38,809
<i>Vždycky byl obětavý.</i>
11
00:00:39,192 --> 00:00:42,673
<i>Na vaši dceru musela
ta nehoda velmi dolehnout.</i>
12
00:00:42,675 --> 00:00:44,665
<i>No... Tohle...</i>
13
00:00:45,024 --> 00:00:47,975
<i>- Tohle nebyla nehoda.
- Promiňte?</i>
14
00:00:51,259 --> 00:00:53,094
<i>Neměla jsem nic říkat.</i>
15
00:00:53,421 --> 00:00:58,385
<i>Jestli za to někdo nese vinu,
lidé by to určitě měli vědět.</i>
16
00:01:00,227 --> 00:01:04,812
<i>Věřím, že ten požár
způsobil kluk odvedle.</i>
17
00:01:05,464 --> 00:01:07,696
<i>Jeho rodina vždy stála proti té mé.</i>
18
00:01:08,718 --> 00:01:10,595
<i>Může za to.</i>
19
00:01:11,339 --> 00:01:14,511
<i>Cordell Walker mi zabil manžela.</i>
20
00:01:14,513 --> 00:01:16,559
<i>Cordell Walker...</i>
21
00:01:18,871 --> 00:01:20,747
Co to děláš?
22
00:01:21,069 --> 00:01:22,536
Nikdy jsem to neviděl.
23
00:01:22,538 --> 00:01:24,792
Máma s tátou nechtěli,
abych to viděl
........